Mobile menu

how is Fusion turning out?
Thread poster: Alexandru Pojoga

Alexandru Pojoga
Romania
Local time: 09:30
Japanese to English
+ ...
Feb 19, 2005

Hello translators,

I'm curious how translators are using Fusion -- in particular, are the collaboration features usable?

I'm a big fan of collaboration software but there is an obvious lack of it - USENET is silly, web forums are a million and each with its own interface, IM is limiting, etc.

What are your thoughts, experiences?

Thanks all.


Direct link Reply with quote
 
xxxBrandis
Local time: 08:30
English to German
+ ...
Unicode support is coming Feb 21, 2005

Hi! the last I know is that the coming version would be supporting Unicode, which is very very good. I use regularly on large translation projects Fusion.Regards, Brandis

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

how is Fusion turning out?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs