Mobile menu

Approximately 1500 Blue Board records (w/entries) now more open to non-platinum members
Thread poster: Henry Dotterer

Henry Dotterer
Local time: 00:38
SITE FOUNDER
Jun 27, 2005

In the interest of extending the benefits of the Blue Board* to a wider group, and to encourage more translators to contribute their own entries, we have liberalized access to 1500 outsourcer records (vs. approximately 6000 records overall.) The records "opened" are those of outsourcers that have earned high average LWAs ("likelihoods of working again").

If you are a non-platinum member, your access to the Blue Board, even to the "more open" records, is still not complete. For example, you will not see comments or full contact info. However, it is now easier than ever for you to search the Blue Board, consult average LWAs, add entries of your own, and otherwise exchange information with other translators for mutual benefit.

We encourage you to take this opportunity to familiarize yourself with this powerful resource: http://www.proz.com/blueboard

By the way, we would like to express our appreciation and congratulations to the outsourcers with high LWAs. We have designed the Blue Board to ensure that you are the primary beneficiaries of the resource. Favoring your records in this promotion is a way for us to recognize your professionalism before a broader audience.

To our platinum members: the more liberal access being granted to non-platinum members in this promotion is intended to bring increased attention to the Blue Board, in turn resulting in more entries and a richer resource for you and the industry overall. We will continue working to bring you more for your membership investment, and plan to release a number of special Blue Board features just for you in the coming months.

.....

* For those not familiar with the Blue Board, it is our member-built database of translation outsourcers with "likelihood of working again" feedback from members. The Blue Board is the primary risk management tool for translators when considering work with new clients. More info: http://www.proz.com/doc/96


Direct link Reply with quote
 

Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 23:38
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
A good decision Jun 27, 2005

The more participants the richer the BB. Everybody wins.

Best regards,

Elías


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Approximately 1500 Blue Board records (w/entries) now more open to non-platinum members

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs