ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Enrique
Site rules revised and integrated

Enrique  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:26
Member (2006)

SITE STAFF
May 30, 2006

Dear members,

ProZ.com is governed by rules created to extend and protect the pleasant, results-oriented atmosphere of the translation workplace, but for all their importance our rules were scattered, incomplete and presented room for improvement.

To tackle this issue we worked hard (with the inestimable help of the site moderators) in order to:
- Assemble all current rules
- Find out missing or outdated rules
- Integrate all rules in a coherent body
- produce a user-friendly display of the rules

Please visit our new site rules page at http://www.proz.com/siterules and let us know your opinions.

The new rules have been integrated into a coherent whole, but for better readability we have grouped them into five categories: general, KudoZ, forum, jobs and Blue Board (with KudoZ and jobs further divided into three categories each). Besides, each rule is preceded by a one-sentence definition.

To facilitate the transition from the old to the new rules we have added an extra column with the old rule(s) related to the new one ("F” and “K” mean Forum & KudoZ rules respectively).

We are aware that a change of this magnitude may generate temporary inconsistencies with other parts of the site such as FAQs (feedback welcome). Besides some time will elapse before our volunteers in charge on the localization efforts manage to cope with this new burden we have created for them. On the other hand we firmly believe this change will be very positive for the site and its community

Kind regards,
Enrique


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 19:26
Member
English to Hungarian
+ ...
Great work May 31, 2006

Thank you, Enrique, great work.

Some minor things to fix:

a) Under Forum rules I can see this:

Job - 1. Rules for postings
Job - 1. Rules for posting

I suppose it should read
Jobs - 1. Rules for postings

b) Numbering is messed up under Forum rules / Job - 1, General Rules / Kudoz - 2, and Blue Board rules.

Forum rules / Job - 1:
1.1
1.1
1.11
1.12
1.2 etc.
The second "1.1" should be "1.10", and rule numbers should be listed in increasing rather than lexicographic order.

Kind regards,
Attila

[Edited at 2006-05-31 10:21]


Direct link Reply with quote
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 13:26
English to Spanish
+ ...
Suggestion May 31, 2006

Consider amending Site Rule 2, to include staff and moderators.

--
Dyran


Direct link Reply with quote
 

Enrique  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:26
Member (2006)

SITE STAFF
TOPIC STARTER
Amendment not needed May 31, 2006


Dyran Altenburg wrote:

Consider amending Site Rule 2, to include staff and moderators.


Thanks but no need for that. Moderators and staff are also site users and must follow all the rules of the site.

Regards,
Enrique


Direct link Reply with quote
 
Dyran Altenburg  Identity Verified
United States
Local time: 13:26
English to Spanish
+ ...
Excellent May 31, 2006


Enrique wrote:
Thanks but no need for that. Moderators and staff are also site users and must follow all the rules of the site.


That's good to know.



--
Dyran


Direct link Reply with quote
 

Rebekka Groß  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:26
Member (2001)
English to German
everything in one place Jun 1, 2006

Excellent!

Short, concise and easy to review.

Thanks.


Direct link Reply with quote
 

Prof. Angie G.  Identity Verified
Spain
Local time: 19:26
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Thanks Enrique Jun 3, 2006


Enrique wrote:Moderators must follow all the rules of the site.

Regards,
Enrique


Many thanks for claryfing that

Have a nice Sunday!!


Direct link Reply with quote
 
gad
United States
Local time: 13:26
Member
French to English
My favorite is #2 Jun 5, 2006

I like it so much, I think it bears repeating here:

Mutual respect, professionalism and fair play are expected. Site users are expected to treat each other with courtesy, whether posting publicly or making direct contact, and are advised to act under the assumption of good faith. Harassment and attacks of any form, as well as discouragement of another's use of the site, will not be tolerated. No action aimed at gaining unfair advantage in KudoZ, the directory or elsewhere, whether taken alone or as a group, will be tolerated.


Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
United States
Local time: 10:26
English to French
+ ...
Question Jun 13, 2006


Enrique wrote:


Dyran Altenburg wrote:

Consider amending Site Rule 2, to include staff and moderators.


Thanks but no need for that. Moderators and staff are also site users and must follow all the rules of the site.

Regards,
Enrique


Enrique,

who should we contact if a moderator or staff member is rude to us or anyone else for that matter?


Direct link Reply with quote
 

Enrique  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:26
Member (2006)

SITE STAFF
TOPIC STARTER
Support ticket Jun 13, 2006


sarahl wrote:

Enrique,

who should we contact if a moderator or staff member is rude to us or anyone else for that matter?


In this case you should send a support ticket.

Regards,
Enrique


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Site rules revised and integrated






SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »