Mobile menu

Inquiry regarding Daniel Toledano (staff: \"please use blueboard\")
Thread poster: Thierry LOTTE

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 06:25
Member (2001)
English to French
+ ...
Oct 1, 2002

I receive a proposal from Daniel TOLEDANO Esq. to proofread a text.

The problem is that as far as I remember I have the funny feeling that I red something about him in this Forum.

Is there anyone who could refresh my memory about him ?

If I am mistaking, I apologize.( But it would be terrible for me....)



Rgds



Thierry LOTTE


Direct link Reply with quote
 

Elizabeth Adams  Identity Verified
United States
Local time: 21:25
Member (2002)
Russian to English
+ ...
search the forums Oct 1, 2002

do a search in the forums for his last name and you\'ll come up with a lot. my french is pretty stinky but i got the main idea.

Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 06:25
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Toledano Oct 1, 2002

Thanks TAYFUN !

God Bless You.


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 06:25
Member (2002)
French to German
+ ...
Surtout pas... Oct 1, 2002

Thierry, ce type est fou!

Il m,\'avait contactée une fois pour un texte qu\'il a fait ensuite traduire par quelqu\'un d\'autre... ce n\'était pas si grave. Mais je l\'ai trouvé très désagréable et pas professionnel du tout.

Sa réputation est incroyable.

Demande davantage de détails à Maya ou à Pierre...



Bonne soirée



Geneviève


Direct link Reply with quote
 
John Kinory
Local time: 05:25
English to Hebrew
+ ...
D'accord Oct 2, 2002

Quote:


On 2002-10-01 21:38, G.v.L. wrote:

Thierry, ce type est fou!

Il m,\'avait contactée une fois pour un texte qu\'il a fait ensuite traduire par quelqu\'un d\'autre... ce n\'était pas si grave. Mais je l\'ai trouvé très désagréable et pas professionnel du tout.

Sa réputation est incroyable.





\'nuff said!
[addsig]

Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 00:25
SITE FOUNDER
Please use the Blue Board to get this type of information Oct 2, 2002

The forums are not structured for this type of communication.

Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 06:25
Member (2001)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot to all of you Oct 3, 2002

Many thanks to all of you

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Inquiry regarding Daniel Toledano (staff: \"please use blueboard\")

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs