Mobile menu

Order of appearance of language pairs in profiles (it can be edited)
Thread poster: ViktoriaG

ViktoriaG  Identity Verified
Local time: 23:35
English to French
+ ...
Jan 30, 2007

Dear fellow translators,

I have just realized that, after years of being unchanged, the order of appearance of my language pairs in my profile has changed without me being aware. This is probably due to the fact that there is a new gadget in our profiles (at least, this is the first I saw it) for editing language pairs.

In my case, my first language pair is EN>FR and my second is FR>EN, but they were switched around in my profile. It seems like a very minor problem, but it can cause problems. When an oursourcer is looking for someone in the directory, s/he can specify whether the language pair they are looking for should appear as the first language pair in the resulting profiles. Now, 95% of my work is EN>FR, but since that was not the first pair displayed in my profile, I probably didn't appear at all in a few directory searches when indeed I should have. Maybe I missed out on some occasions...

So, the purpose of my post is to let you know that your language pairs may not display correctly and that it is important to check them. I corrected the problem in my profile, which was actually very easy and, by the way, I like the new language pair editing interface. Thanks!

All the best!

P.S.: I originally posted this in the Bugs forum, but it seems that threads in that forum don't appear on the homepage. I posted this again so that site users are aware of this "bug".

[Edited at 2007-01-30 22:25]

[Subject edited by staff or moderator 2007-01-31 00:41]

Direct link Reply with quote
Anne Patteet  Identity Verified
Local time: 22:35
English to French
+ ...
Thanks Viktoria Jan 31, 2007

Good to know. I wonder why it "just changed" though...

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Order of appearance of language pairs in profiles (it can be edited)

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs