ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35] >
User
Thread poster: Henry Dotterer
Staff member Justin has passed away

ANNA BLAZ  Identity Verified
Poland
Local time: 22:58
Member (2007)
German to Polish
+ ...
[*] [*][*] Sep 3, 2007



  • Direct link Reply with quote
     
  • IsaPro  Identity Verified
    France
    Local time: 23:58
    English to French
    + ...
    Bad news indeed Sep 3, 2007

    I never had the opportunity to meet nor talk with Justin. The fact is, leaving at 22 is definitely unfair.
    All my condolences and thoughts to his family.


    Direct link Reply with quote
     

    Claudia Berison  Identity Verified
    Argentina
    Local time: 18:58
    English to Spanish
    Speechless ... Sep 3, 2007

    Such a wonderful guy ... Such a terrible loss ... My deepest condolences to his family, friends, colleagues, etc.

    Claudia

    [Edited at 2007-09-03 16:41]


    Direct link Reply with quote
     

    RominaZ  Identity Verified
    Argentina
    Local time: 18:58
    Member (2006)

    SITE STAFF
    Carpe Diem Sep 3, 2007

    I'm honored to share my feelings with you all. The content of my present would be more telling if you were aware of the internal jokes we made to each other every day.


    I'm so glad I got the chance to tell him how much I cared for him. It's amazing how we grew closer despite the distance. It's hard to find the words to describe what I feel right now.

    "Carpe Diem" we both liked this motto and strongly believed in its meaning.

    Events like this only remind me of the truth behind those words.

    Working with him has been an extraordinary experience and I think he would have never imagined how much I am already missing him.


    See you Chlebus!

    Me


    Direct link Reply with quote
     

    Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
    Peru
    Local time: 16:58
    Member (2005)
    English to Spanish
    + ...
    So sad!! Sep 3, 2007

    My sincerest condolences to Justin's family! He was such a nice person who solved many of our problems. A great person and colleague...

    Direct link Reply with quote
     

    NancyLynn  Identity Verified
    Canada
    Local time: 17:58
    Member (2002)
    French to English
    + ...

    MODERATOR
    A candle snuffed out too soon Sep 3, 2007

    I just read the story in the Syracuse Post-Standard.

    My heart goes out to Justin's family, and Mark's as well. I hope Mark does not become a second fatality in this tragedy.

    We'll miss you, Justin...

    Nancy


    Direct link Reply with quote
     

    Magdalena Reyes  Identity Verified
    Chile
    Local time: 17:58
    English to Spanish
    + ...
    Sad news Sep 3, 2007

    I am really sorry for what has happened to Justin, I saw him at the Proz Conference. And I guess... being such a great guy, he surely belongs to some other place.
    My condolences to his family and fiends.

    Magdalena


    Direct link Reply with quote
     

    Roomy Naqvy  Identity Verified
    India
    Local time: 03:28
    Member (2000)
    English to Hindi
    + ...
    very sad Sep 3, 2007

    exceptionally sad news, especially when one was so helpful and so young.

    may god rest his soul in peace

    roomy


    Direct link Reply with quote
     

    Milena Cardaci  Identity Verified
    Italy
    Local time: 23:58
    Member (2007)
    English to Italian
    + ...
    A family loss... Sep 3, 2007

    I didn't know him, but I read the words of those who did. My heart goes out to the family and to all his friends. The ProZ family will never fortget you, Justin. Buon viaggio. Shanti.



    [Modificato alle 2007-09-03 16:33]


    Direct link Reply with quote
     

    Timothy Wood  Identity Verified
    United States
    Local time: 15:58
    Member (2005)
    German to English
    + ...
    Peace be with you Sep 3, 2007

    Dear Proz.com staff,

    I am very sorry to hear of the loss of your colleague and friend.

    in communion with you,
    Timothy


    Direct link Reply with quote
     

    gianfranco  Identity Verified
    Brazil
    Local time: 18:58
    Member (2001)
    English to Italian
    + ...
    I'm devastated Sep 3, 2007

    A car accident, it is so unfair, and you were so young...
    I can't really write, and anything I say seems so stupid now, only "Addio Justin"

    Gianfranco


    Direct link Reply with quote
     
    Deschant
    Local time: 22:58
    Life is just not fair... Sep 3, 2007

    ... just my condolences to his family and friends in these tragic moments.

    Direct link Reply with quote
     

    Sherefedin MUSTAFA
    Netherlands
    Local time: 23:58
    Member
    English to Macedonian
    + ...
    What a terrible news Sep 3, 2007

    What a great loss for us all.
    Always ready to help, always kind, polite and friendly in his contributions.

    We shall all miss you Justin!


    Direct link Reply with quote
     

    Andrea Ali  Identity Verified
    Argentina
    Local time: 18:58
    Member (2003)
    English to Spanish
    + ...
    Really sad news Sep 3, 2007

    And hard to believe and accept. My heartfelt condolences to his family and friends.


    We'll miss you Justin...


    Andrea


    Direct link Reply with quote
     

    Magda Dziadosz  Identity Verified
    Poland
    Local time: 23:58
    Member (2004)
    English to Polish
    + ...
    I can't believe it Sep 3, 2007

    To young and too good to go like this.

    I can't believe that His skype icon will not shine green again.

    We've never met in person, but I will remember Him as very friendly, bright and clever person always willing and able to solve various technical problems and exchange a few jokes while at it.

    My deepest condolences for His family and friends in Syracuse and all over the world - he had many.


    Magda


    Direct link Reply with quote
     
    Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35] >


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

    Moderator(s) of this forum
    Jared[Call to this topic]
    Lucia Leszinsky[Call to this topic]

    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Staff member Justin has passed away






    memoQ translator pro 5.0
    Save 20% with memoQ today!

    memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

    More info »
    Déjà Vu X2
    Enjoy 20% off!

    DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

    More info »