Mobile menu

ProZ teams - doubt on a rule
Thread poster: Sara Fiorelli

Sara Fiorelli
Italy
Local time: 07:37
English to Italian
+ ...
Jan 21, 2008

Hello everyone. I was browsing the web site to have information about ProZ.com internal teams...so I looked up the rules to join teams. One of these rules sounds strange to me. It sais:

2. Who can be a part of a ProZ.com translation team?

Any ProZ.com member can be part of a team. However, only ProZ.com members can create a new team, invite other translators, and have control over the team's settings.

...now...any ProZ.com member can be part of a team and create it as well?!? I guess there's a mistake...I tought that any ProZ.com USER could join a team and members could create it too. That would sound more correct to me. Is it right? Is there a mistake or actually only members can join groups? But, if so, why specify with "however"??
Thanks for your replies!


Direct link Reply with quote
 

Enrique Cavalitto
Local time: 03:37
SITE STAFF
FAQ corrected Jan 21, 2008

Dear Sara, thanks for spotting this, the corresponding FAQ has been corrected and now it reads:

    2. Who can be a part of a ProZ.com translation team?

    Any ProZ.com user can be part of a team. However, only ProZ.com members can create a new team, invite other translators, and have control over the team's settings.


Regards,
Enrique


Direct link Reply with quote
 

Sara Fiorelli
Italy
Local time: 07:37
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ok Jan 21, 2008

Thank you Enrique, I guessed it must have been so.

[Edited at 2008-01-21 09:28]

Just another thing that came to my mind: for "member" do you mean also "student member"? Can student members create teams? Thanks again.

[Edited at 2008-01-21 14:01]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ProZ teams - doubt on a rule

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs