Mobile menu

Update on willingness to work again (WWA)
Thread poster: Enrique Cavalitto

Enrique Cavalitto
Local time: 23:04
Feb 6, 2008

In mid-2006, a new feature was announced that allows translators to display "Willingness to Work Again" (WWA) entries from satisfied clients in their profiles. The WWA feature has proved popular, and over 3,000 translators are now using the feature to add marketing impact to their profiles.

In light of the popularity of this feature, a new page will be created to provide a more convenient means of requesting and providing WWA entries. The page will give outsourcers a way to provide positive* feedback to several users at once, without the need to visit each profile separately. (* As stipulated in the initial announcement, still only positive feedback is possible.)

In another enhancement, functionality has been built into the Connect directory, allowing outsourcers to look specifically for translators who have WWA entries. This option, just released for feedback, has been tried by 10% of outsourcers, in 2% of their searches.

An announcement will be made in the forums when the new dedicated page is released. In the meantime, to request WWA entries, check the upper right corner of your profile to make sure you have selected "Show WWA" and then click on "Request entries".

In the "Invite WWA entries from outsourcers" area you can write the full or user name of outsourcers who have a profile or Blue Board record on the site or the email address of outsourcers who do not. There is an invitation message that you can edit to suit your preferences and a "Send invitation" button to send it.

Note that use of WWA functionality is optional. To opt out of participating in's feedback systems -- including WWA and the Blue Board -- go to:

Kind regards,

Direct link

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Update on willingness to work again (WWA)

Advanced search

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs