Mobile menu

Update on willingness to work again (WWA)
Thread poster: Enrique Cavalitto

Enrique Cavalitto
Local time: 03:38
Feb 6, 2008

In mid-2006, a new feature was announced that allows translators to display "Willingness to Work Again" (WWA) entries from satisfied clients in their profiles. The WWA feature has proved popular, and over 3,000 translators are now using the feature to add marketing impact to their profiles.

In light of the popularity of this feature, a new page will be created to provide a more convenient means of requesting and providing WWA entries. The page will give outsourcers a way to provide positive* feedback to several users at once, without the need to visit each profile separately. (* As stipulated in the initial announcement, still only positive feedback is possible.)

In another enhancement, functionality has been built into the Connect directory, allowing outsourcers to look specifically for translators who have WWA entries. This option, just released for feedback, has been tried by 10% of outsourcers, in 2% of their searches.

An announcement will be made in the forums when the new dedicated page is released. In the meantime, to request WWA entries, check the upper right corner of your profile to make sure you have selected "Show WWA" and then click on "Request entries".

In the "Invite WWA entries from outsourcers" area you can write the full or user name of outsourcers who have a profile or Blue Board record on the site or the email address of outsourcers who do not. There is an invitation message that you can edit to suit your preferences and a "Send invitation" button to send it.

Note that use of WWA functionality is optional. To opt out of participating in's feedback systems -- including WWA and the Blue Board -- go to:

Kind regards,

Direct link

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Update on willingness to work again (WWA)

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs