Mobile menu

Peer comments in spanish returns a false translation
Thread poster: Connie Ibarzabal

Connie Ibarzabal
Local time: 14:41
English to Spanish
+ ...
Jun 25, 2003

When you submit a peer comment to a KudoZ question in Spanish, you get a message that reads "Su grado ha sido registrado" should read "Su calificación ha sido registrada", or "Su opinion ha sido registrada" cause even as Grado is a correct translation for grade, in this case it refers to grading something as a verb, not as a noun.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Peer comments in spanish returns a false translation

Advanced search

SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs