Searching Glossaries
Thread poster: David Brown
David Brown  Identity Verified
Spain
Local time: 10:59
Spanish to English
Mar 4, 2004

In searching for a translation for the word "tronconico" in proz glossaries nothing was found. When I searched in Google I came up with this...
Geez! 4, Enter. Dec 2 2002, tronconico, pan with tapered sides, 4, Enter.
Nov 16 2002, UO, Unità Operativa, 4, OK. Nov 16 2002, assorbibile, absorbable,
4, OK. ...
www.proz.com/ ?sp=k_h&disc=8&pair=ita_eng&eid_s=6777 - 97k - En caché - Pági....
any comments?


Direct link Reply with quote
 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 10:59
Member (2002)
English to German
It is in the glossaries Mar 4, 2004

The IT-EN question in which "tronconico" appears is:
http://www.proz.com/kudoz/319294

No glossary entry has been made for this question (otherwise you would see something like "tronconico ==> pan with tapered sides" right at the top of the page where now only "tronconico" is to be seen).

For this reason, in Proz nomenclature this is an "unedited" question, as opposed to an "edited question" for which a glossary entry has been made, e.g.
http://www.proz.com/kudoz/545941

When searching via "KudoZ Search" or "Search Glossaries" (the menu options in the KudoZ menu are somewhat cryptical), you must therefore check "Include unedited questions" and "Unedited KudoZ questions", respectively, if you want to find this question.

I always use Search glossaries, which always searches edited and unedited questions AND personal glossaries by default.

In contrast, "KudoZ Search" does not look for entries in personal glossaries (= entries that are not connected to a specific KudoZ question). It also does not look for unedited questions by default (which is probably where your current problem comes from).

Endre
EB Communications


Direct link Reply with quote
 

Tony M  Identity Verified
France
Local time: 10:59
Member
French to English
+ ...
Searching unergonomic Apr 25, 2005

This whole business of searching the glossaries is awkward and unergonomic. For a start, I can never remember which button to click for a search-before-ask, and I don't actually understand what the difference between them is anyway!

Why don't you simply make the 'included unedited questions' checked by default, it would avoid a lot of mistakes, I'm sure!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Searching Glossaries

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs