Receiving KudoZ notifications of unregistered language pairs
Thread poster: xxxjsl
xxxjsl
Local time: 21:56
English to Japanese
+ ...
Dec 3, 2002

I\'m receiving KudoZ notifications of different language pairs. I\'m supposed to receive those of Japanese-Englisha and English-Japanese, but I\'m now receiving those of French-Spanish, which, of course, I have not registered. What\'s going on? Is anyone else having same problems?



Direct link Reply with quote
 
xxxjsl
Local time: 21:56
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
Update Dec 3, 2002

I received this three times within two hours:



> Subject: [ProZ.com KudoZ] grosse (fra_esl)

> From: info@proz.com

> Reply-To: info@proz.com

> Sender: nobody

> Date: Tue, 03 Dec 2002 05:54:55 +0000

>

>

> New KudoZ question:

> -----------------------

> Term: grosse

> Languages: fra_esl

> Field: Law/Patents

> Level: pro

> URL: http://www.proz.com/kudoz/319968

> -----------------------

>

> Do not reply to this email; use the link above.

>

> Want fewer or more KudoZ emails?

> Go to: http://www.proz.com/translator/

> (Click \'edit your email preferences\')





Direct link Reply with quote
 
xxxjsl
Local time: 21:56
English to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
Again Dec 3, 2002

I also got this three times within 2 hours. What\'s going on???



> Subject: [ProZ.com KudoZ] KudoZNET teste (eng_por)

> From: info@proz.com

> Reply-To: info@proz.com

> Sender: nobody

> Date: Tue, 03 Dec 2002 06:34:34 +0000

>

>

> New KudoZ question:

> -----------------------

> Term: KudoZNET teste

> Languages: eng_por

> Field: Other

> Level: pro

> URL: http://www.proz.com/kudoz/320023

> -----------------------



Direct link Reply with quote
 
Philip Ronan
United Kingdom
Local time: 13:56
Japanese to English
+ ...
Same here Dec 3, 2002

I found all these waiting for me this morning:



Subject: Sent:

------------------------- -------

XXXdolomite (eng_esl) 7.39 AM

KudozNET teste (eng_por) 6.04 AM

KudozNET teste (eng_por) 6.03 AM

grosse (fra_esl) 4.48 AM

grosse (fra_esl) 4.48 AM

XXXdolomite (eng_esl) 3.49 AM



There\'s obviously some kind of bug here.


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:56
Member (2000)
Russian to English
+ ...
I have this problem too. Dec 3, 2002

I have received notification of both the questions mentioned by Daisuke, and also of an English-Spanish one, though they are not in my language pair either (I only ask to be notified of Russian-English questions). The English-Portuguese and English-Spanish questions have both been suppressed, reasons given as \"testing\" and \"testing KudoZ.net\". The French-Spanish one is currently still there and carries the banner: \"New! This question came from the KudoZ,NET tool. Click here to download your own\".

So I\'m not sure if this is a ProZ site bug or a KudoZ.NET bug. I\'ll put something about this in the KudoZ.NET forum too.

Meanwhile, there are three Russian-English questions on file of which I have NOT been notified - 320067, 320104 and 320110.

[ This Message was edited by: on 2002-12-03 10:52 ]

[ This Message was edited by: on 2002-12-03 10:54 ]


Direct link Reply with quote
 

Cilian O'Tuama
Local time: 14:56
German to English
+ ...
ditto Dec 3, 2002

same here - numerous questions in wrong language pairs

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Receiving KudoZ notifications of unregistered language pairs

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums