Victoria Novak Canada Local time: 23:45 English to Russian + ...
Cours d'initiation à SDL Trados
Aug 7, 2007
Should this programme be already installed on my computer or I do not need it for training.
Thanks,
Victoria
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rebekka Groß United Kingdom Local time: 04:45 Member (2001) English to German
TOPIC STARTER
You'll need Trados installed
Aug 8, 2007
Victoria Novak wrote:
Should this programme be already installed on my computer or I do not need it for training.
Thanks,
Victoria
Hi Victoria
As this will be a hands-on training, you would need a demo verison of Trados on your computer. Please keep an eye out in the conference forum as there should soon be a separate thread run by the trainer where those interested in registering for the training can ask questions.
Regards
Rebekka
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Victoria Novak Canada Local time: 23:45 English to Russian + ...
Thank you, Rebekka!
Aug 8, 2007
It would be great to have a separate thread run by the trainer
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rebekka Groß United Kingdom Local time: 04:45 Member (2001) English to German
TOPIC STARTER
Certificate of attendance
Sep 5, 2007
You'll be pleased to know that everyone attending the conference will be able to download a certificate of attendance via their profile after the event. We'll let you know when they are ready for download at the appropriate time.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
NancyLynn Canada Local time: 23:45 Member (2002) French to English + ...
MODERATOR
Inscrivez-vous à nos powwows ! Sign up for our powwows!
Sep 11, 2007
Powwow avant-congrès
Ce powwow aura lieu la veille du Congrès régional de ProZ.com à Montréal.
Ce powwow aura lieu au bistro Le Deux Pierrots, une boîte à chansons québécoise située dans le Vieux Montréal, à 104 rue St-Paul Est, (514) 861-1270.
Voici un bel article pour vous donner une bonne idée de ce bistrot divertissant !
Veuillez vous inscrire pour démontrer votre intérêt. Vous pouvez assister à ce powwow même si vous ne participez pas au congrès.
Pre-conference powwow
This powwow takes place on the eve of the ProZ.com Regional Conference in Montreal.
This powwow will be held at Le Deux Pierrots, a québécois boîte à chansons located in Old Montreal, at 104 rue St-Paul Est, (514) 861-1270. Here is a review to give you an idea of what fun this place can be!
Please sign up to show your interest. You do not have to attend the conference to come to this powwow.
*********************
Party après-congrès
Ce powwow aura lieu le dernier jour du Congrès régional de ProZ.com à Montréal.
Ce powwow aura lieu au restaurant Bâton Rouge, 1050 de la Montagne, Montreal, Quebec H3G 1Y8
Tel: 514.931.9969
Ce restaurant offre des plats variés y compris poissons, salades, pâtes et mets végétariens ainsi que les vedettes de leur menu, les côtes levées et biftecks grillés sur charbon de bois. Cliquez ici pour voir le menu.
Veuillez vous inscrire pour démontrer votre intérêt. Vous pouvez assister à ce powwow même si vous ne participez pas au congrès.
Post-conference party
This powwow takes place on the last day of the ProZ.com Regional Conference in Montreal.
This powwow will take place at Bâton Rouge restaurant, 1050 de la Montagne, Montreal, Quebec H3G 1Y8 Tel: 514.931.9969
The Bâton Rouge offers a varied menu including fish, salads, pastas, vegetarian dishes as well as its trademark steaks and ribs.
Please sign up to show your interest. You do not have to attend the conference to come to this powwow.
[Edited at 2007-09-11 21:14]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ModusVivendi Canada Local time: 22:45 English to French
Cours d'initiation à Trados
Oct 13, 2007
Hi:
The session fees for this training has been charged 2 times from my credit card. I tried to contact (2 times too) the accounting department: no answer.
Could somebody help me resolve this problem?
Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rebekka Groß United Kingdom Local time: 04:45 Member (2001) English to German
TOPIC STARTER
replied by e-mail
Oct 16, 2007
Maryline Dhellemme wrote:
Hi:
The session fees for this training has been charged 2 times from my credit card. I tried to contact (2 times too) the accounting department: no answer.
Could somebody help me resolve this problem?
Thanks!
Hi Maryline
I've replied to your post directly by e-mail.
Regards
Rebekka
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ModusVivendi Canada Local time: 22:45 English to French
Thank you!
Oct 16, 2007
Thank you very much, Rebecca
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol