Mobile menu

Price range for bids
Thread poster: xxxsarahl
xxxsarahl
Local time: 09:35
English to French
+ ...
Mar 23, 2005

Hi

I am not sure I am in the right forum for this, please feel free to move this post to the right forum.

I run into the same problem every time I bid for a proofreading job: the system tells me it cannot accept my bid because it is below my price range. Of course it is, my proofreading rates are lower than my translation rates!

Is there a way we can solve this technical glitch?

Sarah


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 17:35
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Hi Sarah Mar 23, 2005

Did you try to use the "Other pricing" box?

Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 09:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Yes I did Mar 23, 2005

Hi Natalie,

Yes I did but that gave me an error message saying that the pricing field cannot be empty. I had to enter my regular -translation- rate in that box and specify "for this job" in the Other Pricing box to be able to submit my bid.

Sarah


Direct link Reply with quote
 
Lindsay Sabadosa  Identity Verified
United States
Local time: 12:35
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Repeat Price in Comment Box Mar 23, 2005

I've run into this a couple of times. I tend to use "other pricing" as was suggested but I almost always repeat my rates in the comment box below as well. Just a suggestion.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Price range for bids

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs