Mobile menu

Where to post pro-bono jobs? (important and rare medical case)
Thread poster: Andrea Riffo

Andrea Riffo  Identity Verified
Chile
Local time: 22:11
English to Spanish
Oct 5, 2006

Hello everybody,

I apologise if this is not the place to post the inquiry but I'm a little lost.

I would like to know if there's a specific place to post pro-bono jobs.

The reason I'm asking is that I'm currently translating into English (pro-bono) a short document for a family here in Chile whose little boy suffers from a rare disease that is literally causing him to lose the tips of his fingers and toes.

An American MD will be here in Santiago and they have agreed to meet him on Monday, so they need said document translated as it summarizes the course of the disease. Given that English is not my native language, I am sure that the translation is not as good as it could and should be, despite my best efforts.

I'd appreciate it immensely if you could point me in the right direction.

Thank you
Andrea R

[Edited at 2006-10-05 23:24]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 22:11
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Hi Andrea Oct 5, 2006

You can post it in the Jobs section and give the same explanation.

State the length of the document (and other useful information) and I also suggest to ask for a short test. You can't imagine the differences you can see in a short paragraph.

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Andrea Riffo  Identity Verified
Chile
Local time: 22:11
English to Spanish
TOPIC STARTER
noted :) Oct 6, 2006

Thanks, Claudia!


Andrea


Direct link Reply with quote
 

Dr. Jason Faulkner  Identity Verified
Local time: 20:11
Member (2006)
Spanish to English
I can take care of it. Oct 6, 2006

I can knock that one out for you. Drop me a message.

-Saludos

Jason


Direct link Reply with quote
 

Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:11
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
I can help you Oct 6, 2006

Hey Andrea!

If you need help, let me know. I am not native english, but I have deep knowledge of the english language, so if you need help with the translation and/or review, please send me an email to elisa_mtc@yahoo.com.br. I'm glad to help!


Elisabete


Direct link Reply with quote
 

Andrea Riffo  Identity Verified
Chile
Local time: 22:11
English to Spanish
TOPIC STARTER
Thank you Oct 10, 2006

I want to thank you all for the prompt replies, both in this forum and via private message.

The document has been taken care of and the family is on their way to the doctor's appointment.

warm regards

Andrea


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Where to post pro-bono jobs? (important and rare medical case)

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs