Mobile menu

Featured glossaries
Thread poster: Stanislaw Czech, MCIL

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:05
Member (2006)
English to Polish
+ ...
May 3, 2008

I think that when featuring glossaries it would be great if you could take into account how many units they have (it would be even better if you could sort them by how often people using term search enter these glossaries but it could be too difficult).
With all respect to authors of glossaries containing 5, 10 or 15 terms I am convinced that those containing let's say 1000 or 2000 units are much more valuable to the users of this site and as such should be displayed more often.
I am not suggesting not displaying small glossaries at all, only adjusting frequency of featuring glossaries to their potential usefulness and size is a good (although not perfect) indicator.

Best Regards

Direct link Reply with quote

Tjasa Kuerpick  Identity Verified
Local time: 02:05
Slovenian to German
+ ...
Glossaries & Dictionaries at PROZ May 4, 2008

I think that even small glossaries of 5 or 30 items can be useful, if the use certain terms are discussed there. There are many areas that have not been standardized, so any suggestion about the use of a certain term and/or translation by an expert is worth reading.

But I have another suggestion:
Frequently webpages are undergoing changes, so the URLs of glossaries or dictionaries change too, nevertheless at Proz there is no feature, which enables to update a link or to add a comment, for example that:
- a certain page is currently unavailable.
- a glossary or dictionary was deleted from a certain URL.
- the entries contain tippos.
- could enable the users to add their opinion about its content. (would be useful for example for experts, who visits it and notices, that certain expressions are not used properly)

I would even suggest a rating system for dictionaries, which might encourage the author of a glossary or dictionary to keep, maintain or enlarge it.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Featured glossaries

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight

The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs