Mobile menu

ARE WE HELPING THE BIDDERS TO APPROVE THEIR TESTS?
Thread poster: Robert INGLEDEW

Robert INGLEDEW  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:17
English to Spanish
+ ...
Jan 16, 2002

Today a number of questions have been posted two or three times by different askers. All have to do with telecommunications, and it happens to be that there is a translation bid at Proz on that subject.

By the questions asked, I draw the conclusion that the askers have no experience whatsoever in telecommunications translations.

I feel that something should be done to stop unexperienced translators offering unusually low rates (maybe 2 or 3 cents per word, or less) who compete unloyaly with serious people, and who then fill the Proz site with questions that they are unable to answer by themselves.



Robert Ingledew


Direct link Reply with quote
 

Teresa Duran-Sanchez  Identity Verified
Spain
Local time: 17:17
German to Spanish
+ ...
test should appear in the job offer Feb 21, 2002

Somebody suggested that translation tests should always be posted with the job ad, so that we can all see it and also to guarantee that the supposedly \"employer\" is not trying to get the text translated for free by sending different portions to each bidder.



If we all see how the test looks like we will be able to spot immediately if somebody is trying to get the pros to solve the difficulties in terminology.



I was even going to suggest that bids should be seen by everybody to spot those who sell themselves shamefully cheap without even a qualification to translate, but

1. for privacy reasons it´s not a good idea

2. there have been cases of people copying others´ CVs and I´m positive this chance would also be used to copy the best bids!







Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ARE WE HELPING THE BIDDERS TO APPROVE THEIR TESTS?

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs