Mobile menu

Please fix the sign...
Thread poster: xxxSisal
xxxSisal
Tagalog to English
+ ...
Jan 25, 2002

I think I posted something on this yesterday, but the sign on the front page still reads \"is currently experienced.\" It\'s no biggie, but the phrase is starting to form a groove on my brain...

Direct link Reply with quote
 

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 13:41
English to Spanish
Have you tried Support Requests? Jan 25, 2002

Hi!



I suggest you submit a support request (perhaps choosing the comment/suggestion) option. That\'s the way to make sure Henry/Jason notice it, since they usually don\'t see all that comes up at the forums, not immediately, anyway.



Cheers,

Andrea


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Please fix the sign...

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs