ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3]
User
Thread poster: Yaotl Altan
I agree button.
xxxmediamatrix
Chile
Local time: 19:30
Spanish to English
+ ...
Well, I for one ... Sep 19, 2010


Madeleine MacRae Klintebo wrote:
...
If this thread had been reduced to an agree/don't agree level, I, and I assume many others who favour debate, would not have visited it.


... would still have visited it.

Just to hit the 'disagree' button

MediaMatrix


Direct link Reply with quote
 

Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:30
Partial member (2005)
Spanish to English
I agree with Yaotl Sep 19, 2010

The Guardian newspaper site has agree buttons for comments left by readers below at article and even so the comments can run into hundreds. I personally would like to have that button and I think it would be very useful on occasions. For example, if someone were to ask for advice about Mexico and another commentator said everything I would have said, I think it could be helpful to show my agreement instantly. Especially when I am only taking a couple of minutes off from my translation and don't have time to write something.

Direct link Reply with quote
 

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 00:30
Member (2006)
German to English
+ ...
I agree too Sep 19, 2010

I think an I agree/disagree button would be a good idea too. We've all got too much sense to allow it to restrict us if we have got something else to add, but there are times when you do just agree or disagree wholeheartedly.

And, for what it's worth, like Nesrin, I think we ignore the Facebook phenomenon at our peril. As an initially reluctant and only occasional Facebook user, I only joined after considerable pressure from my sons and to see the pictures from last year's ProZ conference in Vienna, which were only posted on Facebook at the outset. Having joined, I do find it useful as a social networking tool and for sharing photos and news with people I wouldn't otherwise have time to catch up with. It certainly hasn't taken over my life, but it's nice to know it's there if we need it. I don't use it for work as such but I suppose it's another networking tool in its own right and it seems a shame to ignore its possibilities.


Direct link Reply with quote
 
gad
United States
Local time: 19:30
Member
French to English
Good idea Sep 20, 2010

I also think that it's a good idea. Thank you, Lesley, for your post to illustrate how this can be a good thing.

Direct link Reply with quote
 

Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:30
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanx Sep 21, 2010

Lesley, Nesrin, Claire, Stanislaw, gad: Thank you for sharing more ideas.

Direct link Reply with quote
 
xxxwhither had
France
Local time: 01:30
French to English
essential point Sep 22, 2010

Hello fellow ProZians,

To my mind, Shelia has, once again, grasped the essential point.

There are others, of course but it does seem important to me to actually know why someone either agrees or disagrees.

Otherwise there is a little bit of blind faith in the configuration, right?

Enjoyed reading all your comments. Happy translating.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

I agree button.






SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »