ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   [1 2] >
User
Thread poster: Samuel Murray
Disallow Google from translating profile pages

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:33
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Oct 12, 2010

G'day everyone (and staff)

This suggestion is based on this post and the entire thread.

When web visitors visit a page that is not in their language, they can have it translated by Google. I also suspect that Google sometimes translates pages without asking. This behaviour can be suppressed by adding a meta tag to the page head.

http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2008/10/helping-you-break-language-barrier.html

I suggest that ProZ.com adds a "notranslate" tag to all of its pages' heads. It would give a bad impression to potential clients and members if the pages are translated by Google and not by humans. The site is being localised anyway, so anyone who wants to see a good translation of a page can simply use the links at the bottom of the page.

The only place where Google translations may be useful are in the forums, so perhaps all forum posts can be excluded from the "notranslate" rule. But definitely all profile pages should have "notranslate" enabled.


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 01:33
Member (2010)
Spanish to English
Good idea Oct 12, 2010

I agree, Samuel.
Have you submitted a support ticket to Proz to address this issue?


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:33
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
TOPIC STARTER
On support tickets Oct 12, 2010


Emma Goldsmith wrote:
Have you submitted a support ticket to Proz to address this issue?


Support tickets are for bugs. This is a feature request. I think.


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 01:33
Member (2010)
Spanish to English
Support centre Oct 12, 2010


Samuel Murray wrote:

Support tickets are for bugs. This is a feature request. I think.


ProZ.com support center
Get help using the site, report bugs, make suggestions.
http://www.proz.com/support/

Worth a try?


Direct link Reply with quote
 

efreitag  Identity Verified
Germany
Local time: 01:33
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Good idea! Oct 12, 2010

Dear Samuel,

I second your suggestion! Good that you've found this solution!

Kind regards,
Erik


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Belgium
Local time: 01:33
Member (2007)
German to Portuguese
+ ...
Yes! Yes! Yes! Oct 12, 2010

Excellent idea...

Direct link Reply with quote
 

Suzan Hamer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:33
Member (2007)
English
+ ...
Great idea. Oct 12, 2010

I'm all for it. I placed the code just recommended in another forum thread on my profile page... however, there's no room to place it in my tag line or user message and I come out looking like an idiot in Dutch . . .

Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 01:33
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Yes! Oct 12, 2010

Excellent idea! Samuel, let us know whether you have submitted a support ticket. I might submit my ticket as well!

Direct link Reply with quote
 

Tina Vonhof  Identity Verified
Canada
Local time: 17:33
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
Forums Oct 12, 2010

Why not the the forums?

Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 01:33
Member (2010)
Spanish to English
Translating forums Oct 12, 2010


Tina Vonhof wrote:

Why not the the forums?


Sometimes it's useful (on technical forums especially) to follow a topic translated into your own language. It may only give you the gist of what it's about but it can still help.


Direct link Reply with quote
 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Spain
Local time: 01:33
Member
German to Spanish
+ ...
I agree to this idea too Oct 12, 2010


Samuel Murray wrote:

G'day everyone (and staff)

This suggestion is based on this post and the entire thread.

When web visitors visit a page that is not in their language, they can have it translated by Google. I also suspect that Google sometimes translates pages without asking. This behaviour can be suppressed by adding a meta tag to the page head.

http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2008/10/helping-you-break-language-barrier.html

I suggest that ProZ.com adds a "notranslate" tag to all of its pages' heads. It would give a bad impression to potential clients and members if the pages are translated by Google and not by humans. The site is being localised anyway, so anyone who wants to see a good translation of a page can simply use the links at the bottom of the page.

The only place where Google translations may be useful are in the forums, so perhaps all forum posts can be excluded from the "notranslate" rule. But definitely all profile pages should have "notranslate" enabled.



Google translator does not precisely give an image of professionalism being translators ourselves...


Direct link Reply with quote
 

Jessica Noyes  Identity Verified
United States
Local time: 19:33
Member
Spanish to English
+ ...
Google translation of profile into non-working languages Oct 12, 2010

A great suggestion, Sam.
One additional thought, though, is, this:
I don't want Google to translate my profile into Spanish because I have my own Spanish translation posted already.
However, I would feel differently if a Hungarian outsourcer needed an English proofreader, (or a Spanish-English translator), found my profile, and asked Google to translate it. In that case, I would be pleased for the outsourcer to have my information, even in a flawed form.
So if ProZ were to make an all-encompassing "no Google-translate" rule, it could cause harm to those whose pairs are not localized by ProZ. This would mean that outsourcers would have access only to profiles written in a language they understand, and this could cause some translators to lose opportunities.


Direct link Reply with quote
 

Aude Sylvain  Identity Verified
France
Local time: 01:33
English to French
+ ...
choice to be made by each translator for his/her own data Oct 12, 2010


Jessica Noyes wrote:

However, I would feel differently if a Hungarian outsourcer needed an English proofreader, (or a Spanish-English translator), found my profile, and asked Google to translate it. In that case, I would be pleased for the outsourcer to have my information, even in a flawed form.



Yes, exactly my thought.

As long as the Google-translated page appears as such (i.e. the fact that it is an automatic G translation is indicated prominently on the page, e.g. specific frame), I think this can be useful.

In fact, seeing a bad G translation may even convince customers that, for their materials, they really need a professional translator.

I'd rather keep things as they are: unprotected ProZ.com, and one protects his/her page, in whole or in part (following the steps explained here: http://www.proz.com/forum/miscellaneous/182701-google_has_helpfully_mis_translated_my_profile.html#1602514), according to his/her own needs.


Direct link Reply with quote
 

Peishun CHIANG  Identity Verified
Japan
Local time: 08:33
Member (2004)
English to Japanese
+ ...

MODERATOR
Great idea, Samuel! Oct 18, 2010

I have the same problem and found this forum.

In my case, my sur name "Chiang" is translated as "Chiang Mai", name of a city in Thai land, and appeared on my profile!

And due to the language structure difference between English and Japanese,
machine translations, not only google transaltion, often gives
poor results.

My profile page looks as if made by someone who doesn't understand Japanese adequately is seeking translation jobs through internet.
Therefore, people who see the page would never offer a translation to me.

I don't think all the profiles would be banned its translation, but I prefer to have a toggle switch on the pages.

And I will raise a support ticket about this.

Best,
Peishun


Direct link Reply with quote
 

Alejandro Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:33
Member (2008)

SITE STAFF
Thanks for this suggestion Oct 19, 2010

Hi all,

Thanks for this suggestion, I have added it to the backlog of ideas to be evaluated and eventually implemented.

Saludos,
Alejandro


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Disallow Google from translating profile pages






SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »