Mobile menu

translator ranking should be by KudoZ in pair, not kudoz overall
Thread poster: Roland Grefer

Roland Grefer
Local time: 23:03
German to English
+ ...
Aug 31, 2001

Please forgive me if this subject has already been covered before; I\'ve just been around ProZ for about a month, so I\'m not that familiar, yet, with all the intricacies of the site.

I\'m somewhat puzzled by the KudoZ based ranking in \"Search for pros\". When a specific language pair, including direction, is selected, the ranking in the displayed list of pros is based on the overall number of KudoZ points accumulated, rather than those indicative of the pro\'s merit in the specific language combination in question.

Let\'s take today\'s \"Top 10\" Platinum members in a search of \"English>German / Any field\" as an example:

# Applicable Overall

KudoZ KudoZ

1 1371 4345

2 35 2611

3 465 1326

4 - 801

5 240 760

6 83 501

7 201 375

8 81 352

9 120 346

10 138 323

Quite frankly, as a customer, I would not so much be interested in the amount of KudoZ accumulated in other languages, but my primary concern would be the merit/knowledeability displayed in the language pair and direction I\'ve looked up, and my secondary concern would be the reverse direction.

As a customer looking for a pro with a specific skill set, I probably couldn\'t care less about my potential contractor\'s abilities in other language combinations.

Just food for thought. I don\'t mean to offend anybody with this ranting, and hope I did not. The only thing I\'m trying to do, is to exercise some constructive criticism of this very helpful and useful site, in the hopes that we together can improve its usability even beyond the current level(s).



Direct link

Henry Dotterer
Local time: 23:03
Ranking is now done by KudoZ in pair, not overall kudoz Oct 8, 2001

Roland, you (and others) are right. I have made the change.

Direct link

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

translator ranking should be by KudoZ in pair, not kudoz overall

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs