Mobile menu

translation organisations
Thread poster: xxxLia Fail
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 18:09
Spanish to English
+ ...
Aug 20, 2005

I see there is a very useful section listing the following Organization Types:

All Orgs

Associations

T&I Schools

Gov't Orgs

Orgs Offering Credentials

Orgs Offering Training

I think it would be very useful to have a separate section for Orgs Offering DISTANCE Training

Ta:-)

Maybe I should elaborate:-) I have done 3 training courses as a translator, 2 distance to begin with, and the last, 1 en situ.

1. I would never have gotten to the point of affording the last one if I hadn't managed to get started in translation doing the distance courses (IOL Diploma in ES from IH Barcelona, where I lived, and a Diploma-prep course from Dublin in PT, not available in Barcelona) - they gave me the flexibility of working while studying.

2. Also, like with the PT course, it is sometimes difficult to get training for less common languages, or for languages in countries where that language is not spoken or especially popular.

3. What seems to be most difficult of all is to get specialised training in particular fields. There are a few in situ field-specialist Master's as far as I am aware, but I am on the lookout for specific, shortish, distance courses, focusing on law, business, medicine, etc..

4. Practical translation training lends itself to distance learning, as it can be based on a small amount of theoretical input plus practice translation assignments emailed out and back again for correction.

[Edited at 2005-08-20 18:08]


Direct link Reply with quote
 

NataliaElo  Identity Verified
Germany
Local time: 18:09
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Very GOOD idea! Aug 20, 2005

Lia Fail wrote:

I think it would be very useful to have a separate section for Orgs Offering DISTANCE Training

Ta:-)


Indeed.

Natalia.


Direct link Reply with quote
 
craigs
Local time: 12:09
English to Portuguese
+ ...
Why don't we start one ourselves? Aug 20, 2005

Have you ever had the inkling?

Direct link Reply with quote
 

NataliaElo  Identity Verified
Germany
Local time: 18:09
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Online Master in Terminology Aug 25, 2005

OK, I'll start

Here is the link. It is not particularly a translation course, but in my opinion, abig part of technical translator's work is terminology management.

http://www.iula.upf.es/teronl3uk.htm


Natalia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

translation organisations

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs