Mobile menu

Provide a mechanism preventing glossary entries
Thread poster: Andrzej Lejman

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 21:33
German to Polish
+ ...
Oct 27, 2006

with less than 2 (or better 3) agrees and respectively 2 or more disagrees.
This would minimize some silly entries with one "agree" only, when neither the Asker nor the Answerer have no the slightest idea on the topic.

Regards

Andrzej


Direct link Reply with quote
 
transparx  Identity Verified
United States
Local time: 15:33
English to Italian
+ ...
but... Oct 28, 2006

the number of agrees or disagrees is not always and necessarily a good indicator of how good or bad an answer is...

[Edited at 2006-10-28 01:31]


Direct link Reply with quote
 

Heike Behl, Ph.D.  Identity Verified
Local time: 12:33
Member (2003)
English to German
+ ...
counterproductive Oct 28, 2006

Although I can understand your position, IMO this would be a rather counterproductive measure. More common and easier terms usually receive more agrees than rather obscure terms, which thus might never be included in the glossary. IMO, however, these obsure terms are more important to enter.

Also, most people look only at and provide feedback for the most recent questions. What if the correct answer is given 12 hours after the question was posted? The chances to receive agrees get slimmer and slimmer. In other words, answers posted within the first couple of hours have statistically a much higher chance of receiving agrees and thus being entered in the glossary, whether they're correct or not.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Provide a mechanism preventing glossary entries

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs