Suggestion for Project History
Thread poster: Lorenia de la Vega

Lorenia de la Vega  Identity Verified
United States
Local time: 12:54
English to Spanish
+ ...
Mar 7, 2007

Most of the interpreting jobs I take on are from more than one language into my A languages (for example, a conference in Spanish and French into English, or one in Portuguese and French into Spanish). When entering projects into PH, we only have the option of ONE language pair... otherwise we could enter the same project many times for each language combination, but I don't really like bugging my clients that much.

My suggestion is to give the option of entering more than one language combination, at least for interpreting projects we'd like to enter.


Direct link Reply with quote
 

Inga Jakobi  Identity Verified
Germany
Local time: 18:54
Member (2006)
Chinese to German
+ ...
Good idea also for translation jobs Mar 8, 2007

I think this could also be useful option for translation jobs as some source texts do indeed contain different languages or one job consists of some documents in lngauge A and others in langauge B.
Good night,
Inga


Direct link Reply with quote
 

Lorenia de la Vega  Identity Verified
United States
Local time: 12:54
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
True. Mar 8, 2007

Inga Pier wrote:

I think this could also be useful option for translation jobs as some source texts do indeed contain different languages or one job consists of some documents in lngauge A and others in langauge B.
Good night,
Inga


I guess I never thought about that because I've only had a couple jobs where I had source text in more than one language, but you're right.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Suggestion for Project History

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs