Mobile menu

The > and < signs in messages
Thread poster: Vito Smolej

Vito Smolej
Germany
Local time: 11:41
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Apr 24, 2007

It would be nice, if we were allowed to use the keyboard signs for > and <, without having to resort to the & convention.

I can manage, but I've seen my portion of desperate mails on TRADOS intricacies, when the text abruptly ended, because the HTML machine digested them without leaving any trace.

Regards

smo

[Edited at 2007-04-24 05:49]


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 11:41
German to French
Code Apr 24, 2007

Hi Vito, I think it works with the "code" tag, I give it a try here :

Code:





Sorry in advance if it doesn't work

Sylvain


PS, Well, it does not. Sorry, I really thought it would


[Modifié le 2007-04-24 10:30]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The > and < signs in messages

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs