Mobile menu

Please correct the English used to announce the next translation contest
Thread poster: writeaway

writeaway  Identity Verified

Local time: 07:29
Partial member (2003)
French to English
+ ...
Jun 1, 2007

Since this is a site supposedly inhabited by translators, it would benefit everyone if prominent general announcements, and especially one announcing a translation contest, were made in error-free, idiomatic English.
The one announcing the next (already?!) translation contest is riddled with errors and it's embarrassing to see it blasted across the page. Clicking on it to see the rest doesn't improve things.
I suggest having such texts proofread by a native speaker before they are posted.
Naturally this goes for other languages too.



[Edited at 2007-06-01 15:20]


Direct link Reply with quote
 

Florencia Vita
Local time: 03:29
SITE STAFF
Thank you! Jun 1, 2007

Thanks for pointing that out!

I am personally making the appropiate changes.

Kind regards,
Florencia


Direct link Reply with quote
 

writeaway  Identity Verified

Local time: 07:29
Partial member (2003)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
It's important-for every language Jun 1, 2007

Great Florencia! It really does matter, especially for a translation site.


[Edited at 2007-06-01 16:32]


Direct link Reply with quote
 

Florencia Vita
Local time: 03:29
SITE STAFF
By all means! Jun 1, 2007

It looks much better right now!

Thanks again.

Kind regards,
Florencia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Please correct the English used to announce the next translation contest

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs