Choose a winner
Thread poster: lien

lien
Netherlands
Local time: 16:55
English to French
+ ...
Apr 1, 2003

Est-ce que l\'on ne pourrait pas remplacer \"gagnant\" par un autre mot, cela donne trop l\'impression que c\'est une competition alors qu\'en realite toutes les reponses aident a eclaircir une question. Cela eviterait aussi l\'esprit concours de vitesse entre deux ou trois repondeurs. Je crois que Proz a depasse le stade enfantin, c\'etait surement interessant au debut pour attirer les gens.



Ce serait plus simple de dire Choose an answer.



Lien


Direct link Reply with quote
 
TonyTK
German to English
+ ...
Good idea ... Apr 1, 2003

... and the same applies to the exhortation



\"No answers have been proposed yet.

Earn KudoZ points by answering now!\"



that obviously encourages some people to suggest answers that make several of us want to tear our hair out (not easy in my case).



How about replacing it with:



\"No answers have been proposed yet.

Feel free to suggest an answer if you understand the question (!TIP! It is often a good idea to read it first.) Research shows that askers generally prefer answers that contain words that actually exist in the target language in question. Context is everything. Speed is nothing. The devil is in the detail. God is dead. Papa was a rollin\' stone. Pour me another tequila, Sheila. These boots are made for walking. Where did our love go? Dooya dooya dooya dooya wanna dance?\"



- or words to that effect



Direct link Reply with quote
 

Nikki Graham  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:55
Member (2003)
Spanish to English
choose the most helpful answer Apr 1, 2003

I agree that it would be a good idea to change the wording, but I doubt very much if doing this would stop people from racing to get there first or in any way help to improve the current situation.

Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Agree with Nikki Apr 1, 2003

Not every virtual contingent of 50,000 (and counting) is as easy to control as out in the real world.

Direct link Reply with quote
 

langnet  Identity Verified
Italy
Local time: 16:55
Member (2002)
Italian to German
+ ...
I totally agree Apr 1, 2003

Answering KudoZ questions shouldn\'t be a contest!

Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:55
Spanish to English
+ ...
First impressions Apr 1, 2003

Quote:


On 2003-04-01 12:39, Amara wrote:

I agree that it would be a good idea to change the wording, but I doubt very much if doing this would stop people from racing to get there first or in any way help to improve the current situation.





Maybe it won\'t help for those whose \"click before you think\" habits are already well-established, but imagine yourself a newcomer; this is the first KudoZ you\'ve ever answered... you will get the wrong idea right from the start. Your first impressions might be modified later as you get involved and learn what it\'s really about, but the messages may get you off on the wrong foot right from the start.



Another one that needs changing is the message you get as an asker; every time your question receives an answer, you are asked to pick a winner, even after the first answer. Surely this is one of the factors that leads to answers being selected too quickly, especially by casual users who aren\'t familiar with how the site works, who don\'t realize that the best answers may arrive hours after the first answers (when America wakes up )

[ This Message was edited by: GoodWords on 2003-04-01 18:27]

Direct link Reply with quote
 
Caroline Mackay-Sim  Identity Verified

Local time: 00:55
English to French
+ ...
Thank you..Tony TK Apr 2, 2003

..for a good laugh. Nothing like it.

[ This Message was edited by: CAMackay-S on 2003-04-02 13:53]


Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 17:55
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
TonyTK, you owe me a new keyboard, Apr 2, 2003

because I spilt coffee in the old while reading this:

\"Research shows that askers generally prefer answers that contain words that actually exist in the target language in question. Context is everything.\"




[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Nikki Graham  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:55
Member (2003)
Spanish to English
Good words from GoodWords, but... Apr 2, 2003

Quote:


On 2003-04-01 18:26, GoodWords wrote:



Another one that needs changing is the message you get as an asker; every time your question receives an answer, you are asked to pick a winner, even after the first answer. Surely this is one of the factors that leads to answers being selected too quickly, especially by casual users who aren\'t familiar with how the site works, who don\'t realize that the best answers may arrive hours after the first answers (when America wakes up )





True, good point, but shouldn\'t that be when Europe wakes up!!! Seriously, though, the main point is that questions should be kept open for a few hours (preferably a day or two) not a few minutes!!!



[ This Message was edited by: Amara on 2003-04-02 14:51]

[ This Message was edited by: Amara on 2003-04-02 14:52]

Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 17:55
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
That depends Apr 2, 2003

Quote:


the main point is that questions should be kept open for a few hours (preferably a day or two) not a few minutes!!!





I represent an Agency and I always need an answer in matter of minutes- situation usually is as follows- the translator turn in the ready job, there is half an hour to deadline, but there still is marked in colour one unclear term or item. Then I need the answer right now, not tomorrow. You\'ll ask why translator hasn\'t done it himself- you see, not all translators in this country are online, actually very few are, and you have to be very wealthy indeed here to afford to browse the web via dial up
[addsig]

Direct link Reply with quote
 

Nikki Graham  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:55
Member (2003)
Spanish to English
Sorry to hear about your expensive Internet connection Apr 3, 2003

Quote:




I represent an Agency and I always need an answer in matter of minutes- I need the answer right now, not tomorrow. you have to be very wealthy indeed here to afford to browse the web via dial up







But are you sure that you\'ve been given the right answer to your questions in such a short time?

And surely translators could inform you long before the deadline is only 30 minutes away that there\'s a problematic term?



Direct link Reply with quote
 

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 17:55
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
You see, Nikki, Apr 3, 2003

[/quote]

But are you sure that you\'ve been given the right answer to your questions in such a short time?

And surely translators could inform you long before the deadline is only 30 minutes away that there\'s a problematic term?

[/quote]



Of course you\'re right that 30 minutes is a very short time, but ces\'t la vie and ces\'t la translators

Of course, we do not deliver to the client doubtful version, or at worst we tell him about the difficulties and deliver the correct term latter. Paradoxically, the most baffling terms are not scientific or technical, but idiomatic terms you can\'t find in a printed dictionary, (e.g., I remember \"arm\'s length transaction\"), sometime there isn\'t such a term in target language at all (yesterday we met \" earn-outs\"), and that\'s were human assistance from fellow professionals is invaluable.



About Internet connection prices here in Latvia- they are twice higher than, say, in neighboring Lithuania and Estonia and, AFAIK, 4 times higher than in Germany… So it goes, as Vonnegut said


[addsig]


Direct link Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 16:55
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
choose a winner Apr 5, 2003

Quote:


On 2003-04-01 18:26, GoodWords wrote:



... but imagine yourself a newcomer; this is the first KudoZ you\'ve ever answered... you will get the wrong idea right from the start. Your first impressions might be modified later as you get involved and learn what it\'s really about, but the messages may get you off on the wrong foot right from the start.







Exactly! That is the whole idea and you express it better.



Lien

Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:55
Spanish to English
+ ...
Using the answer isn't the same as closing the question May 16, 2003

Quote:


On 2003-04-02 19:07, uldis wrote:

Quote:


the main point is that questions should be kept open for a few hours (preferably a day or two) not a few minutes!!!





I represent an Agency and I always need an answer in matter of minutes- situation usually is as follows- the translator turn in the ready job, there is half an hour to deadline, but there still is marked in colour one unclear term or item. Then I need the answer right now, not tomorrow





You can go ahead and use the answer any time you need it, even if the question hasn\'t yet been officially closed.



It is still better if questions can not be closed in the first 24 hours.

Direct link Reply with quote
 
Intergraf  Identity Verified
Local time: 09:55
Spanish to English
+ ...
Exactly! It's not competition, it's collaboration! Jul 27, 2003

lien wrote:

Est-ce que l'on ne pourrait pas remplacer "gagnant" par un autre mot, cela donne trop l'impression que c'est une competition alors qu'en realite toutes les reponses aident a eclaircir une question.


My feelings exaclty - I hate the competitiveness and it's what makes me avoid KudoZ after a short period of contributing to them. Sometimes I feel like I'm in a shark tank... I always come back, weeks later, hoping it has changed. So far, it hasn't.


lien wrote:

Cela eviterait aussi l'esprit concours de vitesse entre deux ou trois repondeurs. Je crois que Proz a depasse le stade enfantin,


Agree - it is NOT a speed contest. In fact, it shouldn't be a contest at all. It should be a forum for collaboration, for helping out a colleague with a troublesome term or turn of phrase.

However, I do feel that those who contribute should be rewarded in some way. This is why I'd like to be able to give points to more than one person; in other words, be able to rate ALL the answers given, on a scale of "0" (not useful at all) to "4" (outstanding answer). The scale would be thus:

0 = not useful
1 = somewhat useful
2 = useful
3 = very useful
4 = extremely useful; excellent answer

The "0" grading, as opposed to "1" as the lowest possible, would be to discourage people submitting an answer merely to gain a point.

Having the ability to rate all respondents would help the respondents fine-tune their future answers, and it would give points to all who have contributed something useful to the person presenting the inquiry.

I've seen many cases where the complete answer is contained in two or more responses, each of which has presented a partial answer or has given information that's most useful when viewed together with the other responses.

If people contribute information that's useful to the asker, they should be given credit for it.

I often come across interesting questions that have already been graded, yet I still put in my two cents' worth - it may not help the particular asker (sometimes I do this months later), but hopefully it will be useful to the next person who looks at the page. After all, that's what it's all about, isn't it? Helping out?

And to make sure askers grade the questions, maybe give a brownie point for each rated answer, another for constructive comments attached to that grading, and deduct a brownie point for no grade and another for no comment. This would encourage askers to give feedback to their respondents - it's the least they can do after someone took the time to propose an answer.

T.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Choose a winner

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs