Mobile menu

Problems with Transit 3.0
Thread poster: rporlan

rporlan
Spain
Local time: 11:34
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
Jul 28, 2001

Does anyone now how to avoid Transit 3.0 swallowing up all system resources, when files are big, and reference files are quite a few? (I\'m talking about a 27,000 word file). It takes ages for me to go from one segment to the following one. Apart from that, isn\'t there somewhere out there a function similar to the one the F3 function key performs in Trados? I don\'t seem to be able to look for terms that have been already translated within the fuzzy matches or the reference material; I can only find them when the fuzzy matches have the mercy of showing them...

Direct link Reply with quote
 
Fiona von Wobeser
Local time: 11:34
English to German
+ ...
Aug 9, 2001

There are certainly possibilities to make the program work faster. I made really really good experiences by adding more RAM (I now use 256 MByte RAM) what really does not cost the world (I guess about 50€) and by increasing my virtual memory (you can increase it to about 700 MB when having 256 RAM).

And, of course, you shouldn\'t have too many programs running in the background.

If you keep all this in mind, I guess your performance should increase enormously.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems with Transit 3.0

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs