Mobile menu

Encoding problems
Thread poster: Zach Gehret
Zach Gehret
English to Spanish
Apr 25, 2005

Hi,

I'm doing some research. Are there encoding problems between Spanish and English? I know they're part of the same character set.

Thanks,

Zach


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 06:20
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Hi Zach Apr 25, 2005

Could you be more specific, please? Are you speaking about viewing Internet pages (which browser?) or about some CAT tools (which?) or about something else?

Direct link Reply with quote
 
Zach Gehret
English to Spanish
TOPIC STARTER
web page design. Apr 25, 2005

The problems I was think of would be related to web page design.

Thanks,

Zach


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 23:20
English to Russian
+ ...
same problem Apr 28, 2005

Natalie,
I suspect this is the same problem I reported. Encoding. In my case it is still switching to Western Europ. (ISO) after every refresh//
It is frustrating and un-efficient.



Natalie wrote:

Could you be more specific, please? Are you speaking about viewing Internet pages (which browser?) or about some CAT tools (which?) or about something else?


Direct link Reply with quote
 

Pike  Identity Verified
Croatia
Local time: 06:20
Member (2004)
English to Croatian
+ ...
No diacritics Apr 28, 2005

Hi... just a quick note to say I can't get certain diacritics in KUDOZ questions (æ)... it is irritating and it also means that the asker might not be able to get the exact answer...
Please see http://www.proz.com/kudoz/1015349

Best regards,
Tvrtko Štuka


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Encoding problems

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs