Mobile menu

PROBLEM TO IMPORT A TM WITH TRADOS
Thread poster: Martine Etienne

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 18:57
Member (2003)
English to French
+ ...
Aug 15, 2002

A customer has send me a translation to do and a part of it is to be taken from a Translation Memory (*.text in wordpad) I follow the instruction of the help file, but I cannot get the translation memory in Trados workbench. Each time, the translation unit are all read but none imported. I get 0/6609 in place of 6609/6609 in the message, meaning 0 translation unit have been imported on 6609, but I get \"importation successful\".

What am I doing right??

Can anyone help??

Thanks a lot.


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:57
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Check the language pair Aug 15, 2002

Quote:


On 2002-08-15 14:34, pilou wrote:

A customer has send me a translation to do and a part of it is to be taken from a Translation Memory (*.text in wordpad) I follow the instruction of the help file, but I cannot get the translation memory in Trados workbench. Each time, the translation unit are all read but none imported. I get 0/6609 in place of 6609/6609 in the message, meaning 0 translation unit have been imported on 6609, but I get \"importation successful\".

What am I doing right??

Can anyone help??

Thanks a lot.





The most likely reason for not importing the segments is a mismatch in the language pair.



Check if you are using a Translation Memory (existing or newly created) based on the same language pair existing in the txt file that you have received.



You can check the language pair in the TM using Workbench, and compare it to the txt file received, opening in wordpad/notepad.



For example, EN-UK (British English) is not the same as EN-US (American English). If your memory is set as EN-UK and the txt file contains EN-US segments, Trados will read all 6609 segments and find NONE suitable for import.



Gianfranco







[ This Message was edited by: on 2002-08-16 23:00 ]

Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:57
English to Russian
+ ...
Check language descriptors! Aug 16, 2002

First, check current settiongs of your language pair. Check language descriptors. Then, open your txt-TM in any word processor (Notepad is preferable). Check and correct language descriptors in txt-file. (Don\'t forget to make backup copy!!! -- just in case)



Good luck!



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

PROBLEM TO IMPORT A TM WITH TRADOS

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs