Mobile menu

Problems with Trados after I cleaned up the file-please help
Thread poster: Monika Coulson

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 14:25
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
Aug 26, 2002

I cleaned up a file and when I tried to open it, I got this message:



\"WINWORD.exe has generated errors and will be closed by windows. You will need to start the program. An error log is being created.\"



I am able to open the file, but it gets closed after a few seconds. I do not know what to do in order to open the file and send it to my client. It is due today and I still need to review it one more time before I send it (luckily is not that long).



I was able to open the Back up file just fine and I did not get the above message. So I tried to clean up the Back up file and saved it under a different name, but this time I got the very same message...



Any ideas of what to do? Please help me as I am really desperated. It is 2:15 am here where I am now and I gave up for now. I restarted the computer, but to no avail. I also ran a Norton virus check and it said that I did not have any viruses. So, what is it? I hope to get some help/ideas from you.



Thank you in advance.

Sleepless,

Monika



[ This Message was edited by: on 2002-08-26 08:27 ]


Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 05:25
Japanese to French
Solution... Aug 26, 2002

Open the file with Word Pad (in the accessories).

Then you can send it to your client the way it is, or save it under a different name and open it one more time in Word, to make sure it is OK...

Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 14:25
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Alain, Aug 26, 2002

It worked! This was quick too. Just in time. Many thanks to you Alain and to proZ.



Monika





[ This Message was edited by: on 2002-08-26 08:44 ]


Direct link Reply with quote
 

Alison Schwitzgebel
Germany
Local time: 22:25
Member (2002)
German to English
+ ...
I had a similar problem a few weeks ago..... Aug 26, 2002

Check out:



http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=28459#28459



HTH



Alison


Direct link Reply with quote
 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 14:25
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, very helpful indeed Aug 26, 2002

Thank you so much Alain and Allison for taking your time to help me. Thank you. thank you!

Monika

[ This Message was edited by: on 2002-08-26 16:09 ]


Direct link Reply with quote
 

Andreia Silva  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:25
English to Portuguese
+ ...
That won't solve the problem.... Aug 26, 2002

It happens to me too.

You just need to select all text and choose English in the Language option of word.

It won\'t happen anymore (with that file).

Why do I say it won\'t solve the problem? because it is a problem/bug that Trados needs to solve!

Good luck

Andreia


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 22:25
English to German
+ ...
Have you notified Trados? Aug 27, 2002

Quote:


Why do I say it won\'t solve the problem? because it is a problem/bug that Trados needs to solve!



Agreed - but what you should do in order to get it solved is to post a description of the problem on their website, or to contact Trados support (provided you have a support agreement).

Direct link Reply with quote
 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 14:25
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Aug 27, 2002

Thanks Ralf,

I will notify Trados right away.

Monika


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems with Trados after I cleaned up the file-please help

Advanced search






SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs