Mobile menu

7th ProZ.com Translation Contest. Second phase.
Thread poster: RominaZ

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Jun 6, 2008

Dear All,

This is to inform you that the 7th ProZ.com Translation Contest is currently in the second phase.

* Language pairs with more than 7 entries are now in qualification round voting. This round ends on June 18, 14 GMT.

* Language pairs with 3-7 entries are waiting for final round voting to start. I will make a public announcement to let everyone know when this round starts for these pairs.

* Language pairs with 1 or 2 entries are still accepting entries. As soon as a third entry is received, submission will close and the pair will go into final round voting.


In all cases winners will be announced on July 2.

I would like to invite all those who work or are native in the languages that are currently in qualification round to rate the entries and help decide which ones should make it to the final round. To rate the entries click here.

Thanks for your participation.

Romina


Direct link Reply with quote
 

Deolindo  Identity Verified
Angola
Local time: 14:44
Member
English to Portuguese
+ ...
Annoucements to e-mail addresses Jun 9, 2008

Dear Romina,

We also used to get these annoucements in our e-mail boxes. Has this practice been discontinued? I think it was very convenient because people tend to check their e-mails more often than this forum.


Direct link Reply with quote
 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Contest related announcements sent by email. Jun 9, 2008

Dear Deolindo,

We also used to get these annoucements in our e-mail boxes. Has this practice been discontinued?


No, it hasn't. You will soon be receiving an email with the latest contest news.

Romina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

7th ProZ.com Translation Contest. Second phase.

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs