Mobile menu

7th ProZ.com Translation Contest. Second phase.
Thread poster: RominaZ

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Jun 6, 2008

Dear All,

This is to inform you that the 7th ProZ.com Translation Contest is currently in the second phase.

* Language pairs with more than 7 entries are now in qualification round voting. This round ends on June 18, 14 GMT.

* Language pairs with 3-7 entries are waiting for final round voting to start. I will make a public announcement to let everyone know when this round starts for these pairs.

* Language pairs with 1 or 2 entries are still accepting entries. As soon as a third entry is received, submission will close and the pair will go into final round voting.


In all cases winners will be announced on July 2.

I would like to invite all those who work or are native in the languages that are currently in qualification round to rate the entries and help decide which ones should make it to the final round. To rate the entries click here.

Thanks for your participation.

Romina


Direct link Reply with quote
 

Deolindo  Identity Verified
Angola
Local time: 17:51
Member
English to Portuguese
+ ...
Annoucements to e-mail addresses Jun 9, 2008

Dear Romina,

We also used to get these annoucements in our e-mail boxes. Has this practice been discontinued? I think it was very convenient because people tend to check their e-mails more often than this forum.


Direct link Reply with quote
 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Contest related announcements sent by email. Jun 9, 2008

Dear Deolindo,

We also used to get these annoucements in our e-mail boxes. Has this practice been discontinued?


No, it hasn't. You will soon be receiving an email with the latest contest news.

Romina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

7th ProZ.com Translation Contest. Second phase.

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs