ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Forums about proz.com »

ProZ.com translation industry wiki

 
Subscribe to ProZ.com translation industry wiki Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ 
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Translator scam alert reports N/A
Apr 10
7 2560 Usha KAIAVA TIROUVANZIAM
May 12
 Main Page N/A
Jun 4, 2010
9 139627 Frint
Mar 30
 Publicly accessible translation memories (TMs) N/A
Oct 13, 2010
6 4226 FarkasAndras
Feb 29
 Risk management for translators and interpreters    ( 1... 2) N/A
Nov 3, 2010
25 24749 Nani Delgado
Dec 8, 2011
 Specializing N/A
Mar 11, 2011
4 4519 Mohd shadab
Dec 6, 2011
 Tax issues for freelancers N/A
Nov 25, 2011
3 1230 Ana Castro
Nov 25, 2011
 Creating an effective CV / resume N/A
Nov 12, 2011
2 2943 Tomas Mosler
Nov 24, 2011
 Getting established as an interpreter N/A
Nov 4, 2011
1 1105 adm604
Nov 4, 2011
 Translator use of Computer-Aided Translation (CAT) tools N/A
Oct 20, 2011
10 2539 Helmaninquiel
Oct 20, 2011
 ProZ.com membership benefits N/A
Oct 20, 2011
1 2663 Ana Escaleira
Oct 20, 2011
 Detecting and reacting to false job offers and other scams    ( 1, 2... 3) N/A
Jun 13, 2010
32 40811 Tony M
Oct 7, 2011
 Converting a PDF document to .DOC format N/A
Jul 2, 2011
6 2605 bergazy
Jul 3, 2011
 Talk:Determining your rates and fees as a translator N/A
Jul 2, 2011
1 1162 deerau
Jul 2, 2011
 Help:Contents N/A
Nov 27, 2010
2 3611 LARYZ
Jun 3, 2011
 Famous quotes about translation N/A
Apr 27, 2011
1 11646 judithyf
Apr 27, 2011
 Acquiring translation knowledge N/A
Apr 25, 2011
2 2723 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Apr 25, 2011
 Your business plan N/A
Apr 6, 2011
2 6006 Eveline Quipipa-Dias
Apr 7, 2011
 How to install wordfast and plustools N/A
Mar 26, 2011
1 5419 Lori Cirefice
Mar 26, 2011
 Translator career path    ( 1, 2... 3) N/A
Jan 20, 2011
33 20435 Jared
SITE STAFF
Feb 7, 2011
 Using a home office    ( 1... 2) N/A
Jan 13, 2011
15 7222 Isabelle Colas Sportouch
Feb 1, 2011
 Free Software for Translators N/A
Dec 19, 2010
2 7636 Quamrul Islam
Dec 19, 2010
 New "ProZ.com winning strategies" wiki article Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 29, 2010
0 1480 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 29, 2010
 SDL Trados Studio: Technical issues N/A
Nov 27, 2010
2 4539 Laurent KRAULAND
Nov 27, 2010
 Translating Excel files in Wordfast N/A
Nov 27, 2010
1 4108 Egils Turks
Nov 27, 2010
 Translation in Italy N/A
Oct 13, 2010
1 2457 Antonio Tomás Lessa do Amaral
Oct 13, 2010
 SDL Trados Studio N/A
Sep 21, 2010
2 3238 Tomás Cano Binder, CT
Sep 21, 2010
 Performing free test translations N/A
Sep 11, 2010
11 6037 Michael Wetzel
Sep 13, 2010
 Productivity for translators: an overview N/A
Jun 30, 2010
5 10204 Jean-Marie Clarke
Jul 12, 2010
 Translation: Determining what service you need and what it will cost N/A
Jun 11, 2010
5 7495 Ramon Somoza
Jul 2, 2010
 Books of interest to translators N/A
Jun 4, 2010
1 10373 Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
 Talk:Books of interest to translators N/A
Jun 4, 2010
1 2271 Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
 Please help build wiki article: "Determining your rates and fees as a translator"    ( 1... 2) Henry Dotterer
SITE STAFF
Mar 15, 2010
29 14586 I. Urrutia
Jun 1, 2010
 Please help build new wiki article: "Determining what service you need and what it will cost" Henry Dotterer
SITE STAFF
Mar 27, 2010
1 2246 Antony Price
Apr 9, 2010
 Please help build new wiki article: "Strategies - specializing" Enrique
SITE STAFF
Apr 8, 2010
0 1995 Enrique
SITE STAFF
Apr 8, 2010
 Proz.com Wiki Lori Cirefice
Feb 28, 2010
4 2667 Henry Dotterer
SITE STAFF
Mar 1, 2010
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »
Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »