EU Openings for Translators
Thread poster: CHENOUMI (X)
CHENOUMI (X)
CHENOUMI (X)  Identity Verified
English to French
+ ...
May 28, 2003

Dear colleagues,
and
TO WHOM IT MAY CONCERN,


I am pasting the announcement that I received.


The European Union is going to have openings for translators from the
countries expected to join the European Union in 2004. This is the link to
the announcement and a brief description of the p
... See more
Dear colleagues,
and
TO WHOM IT MAY CONCERN,


I am pasting the announcement that I received.


The European Union is going to have openings for translators from the
countries expected to join the European Union in 2004. This is the link to
the announcement and a brief description of the positions:

http://europa.eu.int/epso/competitions/planned_en.cfm#3


Linguists and lawyer-linguists


EPSO

Date of publication : 22/05/2003
Closing date : 24/06/2003

C 120 A

EPSO/LA/11/03 - Assistant translators LA8 for candidates with main language
Czech, Estonian, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Polish, Slovenian
or Slovak.


University degree in translation/interpreting or university degree.
Language 1: perfect command of Czech, Estonian, Hungarian, Lithuanian,
Latvian, Maltese, Polish, Slovenian or Slovak plus:
Language 2: very sound knowledge of either English, French or German plus:
Language 3: in addition to languages 1 and 2, thorough knowledge from Czech,
Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian,
Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak,
Slovenian, Spanish or Swedish.
No professional experience required.
Collapse


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 11:28
Spanish to English
+ ...
Thanks for posting that, Sandra May 29, 2003

I'm sure many people will be interested.

 
Williamson
Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:28
Flemish to English
+ ...
Yes, a lot of people will be interested indeed May 29, 2003

Avarage number of participants : between 750-1500, it is a bit of a lottery, but you never know.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EU Openings for Translators






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »