Agency in Hong Kong
Thread poster: Frank Hesse
Frank Hesse
Frank Hesse  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:22
Dutch to English
+ ...
Mar 22, 2002

I was recnetly asked to do asample translation of well over 200 words. I endeavour to keep translations at a minimum, but decided that I would do this one (of course a bigger project was offered). The reply from this agency was \"whether I could polish the sample translation\". I replied negative to that and haven;t heard from them since, has anybody ever worked with PROLINK Translations in HONG KONG?



Thank you


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 06:22
English to German
+ ...
Check on the "Blue Board"... Mar 22, 2002

Hi Frank,

There\'s a special section on the site called \"Agency ratings\" (a.k.a. the \"Blue Board\". Pro Link HK is not listed there => use the link \"Inquire about an agency not listed\" to initiate the rating.



On the same page you will find a link to TCR a Yahoo Group where translators share their experience regarding clients.



HTH - best regards, Ralf


 
Kevin Yang
Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 21:22
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
Mar 22, 2002

Quote:


On 2002-03-22 16:18, pasa wrote:

I was recnetly asked to do asample translation of well over 200 words. I endeavour to keep translations at a minimum, but decided that I would do this one (of course a bigger project was offered). The reply from this agency was \"whether I could polish the sample translation\". I replied negative to that and haven;t heard from them since, has anybody ever worked with PROLINK Translations in H... See more
Quote:


On 2002-03-22 16:18, pasa wrote:

I was recnetly asked to do asample translation of well over 200 words. I endeavour to keep translations at a minimum, but decided that I would do this one (of course a bigger project was offered). The reply from this agency was \"whether I could polish the sample translation\". I replied negative to that and haven;t heard from them since, has anybody ever worked with PROLINK Translations in HONG KONG?



Thank you





Dear Frank,



Your message caught my attention. I think it is also something I had trouble with. I went ahead set up a fold on this subject in the Chinese Forum. Please drop by often and read the messages posted in this folder.



Thanks!



Kevin Yang

[ This Message was edited by: on 2002-03-22 22:19 ]Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Agency in Hong Kong






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »