ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: David Heitler
London conference 2008 - Daytime networking

David Heitler  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:49
Member (2008)
German to English
Nov 17, 2008

Is there any chance of some daytime networking?

A close inspection of the attendees' list indicates that there is a large body of translators in my language pair (German to English) at the conference. I am interested in meeting British and American speakers in this pair, as well as people who translate into their native German. I wonder if anyone would like to meet over lunch (or some other time during the day) rather than in the evening?

And here's a question that is niggling me - and it might also throw a little light on whom any of us might like to work with ...

How can we find out, realtively quickly, if colleagues we potentially might want to work with translate in a way that we enjoy, too?


[Edited at 2008-11-18 09:11 GMT]

[Subject edited by staff or moderator 2010-06-15 19:17 GMT]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


London conference 2008 - Daytime networking






SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »