ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Hacene
Birmingham conference 2010: we are getting there

Hacene  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:50
Member (2005)
English to French
+ ...
Feb 5, 2010

Hi everybody!!

Sorry for the long silence, but it has been extremely hectic trying to organise this event, and despite many difficulties, we are almost there.

The programme is almost entirely online and we are still waiting for a few workshops to be added.

The prices have been calculated and are now to be found on the "Overview" page.

For the moment, the registration platform is not yet ready and therefore the booking procedure will not start yet, but this should be sorted within the next fortnight.

In the meantime, feel free to start planning.

Thank you all for your support and understanding.

Hacène

[Subject edited by staff or moderator 2010-07-24 19:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Hacene  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:50
Member (2005)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Programme finalised Feb 24, 2010

Hi All,

Just a quick note to let you know that the programme is now finalised

The booking platform should be ready in a few days so, despite some delay, we are almost there.

Kind regards,

Hacène


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Birmingham conference 2010: we are getting there






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »