ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

ProZ.com's Virtual Conferences

 
Subscribe to ProZ.com's Virtual Conferences Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 Next
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Discussion for Virtual memoQ Day 2012 session (2012): memoQ basic training N/A
May 24
1 39 Nicole Maina
May 24
 Discussion for SDL Trados Virtual event:<br><i>Learn, discover & train with SDL experts</i> session (2012): SDL Trados Studio 2011 (en français) N/A
May 17
3 108 Sandrine Zérouali
May 22
 Discussion for SDL Trados Virtual event:<br><i>Learn, discover & train with SDL experts</i> session (2012): Comment gérer votre terminologie avec SDL MultiTerm N/A
May 17
3 73 beatricesther
May 22
 Discussion for SDL Trados Virtual event:<br><i>Learn, discover & train with SDL experts</i> session (2012): Bringing your Past into your Future: Building your Translation Memory N/A
May 17
1 27 Isabelle Brucher
May 17
 Discussion for SDL Trados Virtual event:<br><i>Learn, discover & train with SDL experts</i> session (2012): El proceso de traducción con SDL Trados Studio 2011 N/A
May 17
2 48 Drew MacFadyen
SITE STAFF
May 17
 Discussion for SDL Trados Virtual event:<br><i>Learn, discover & train with SDL experts</i> session (2012): Das richtige Wort zur richtigen Zeit: Wie Sie mit der Terminologiearbeit in SDL MultiTerm 2011 starten können N/A
May 17
2 61 Drew MacFadyen
SITE STAFF
May 17
 Discussion for SDL Trados Virtual event:<br><i>Learn, discover & train with SDL experts</i> (2012) N/A
May 17
2 70 Drew MacFadyen
SITE STAFF
May 17
 Discussion for SDL Trados Virtual event:<br><i>Learn, discover & train with SDL experts</i> session (2012): Dreaming of more vacation time? Here are some tips to help you take your translation business to the next level and grow your revenue N/A
May 17
1 98 Rakan1989
May 17
 Discussion for Second 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Welcome session N/A
May 15
2 181 Thomas Blasejewicz
May 15
 Discussion for Second 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Undefined - Suggest a topic! N/A
May 10
1 181 Claudia Brauer
May 10
 Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Translation Agency Interview N/A
Apr 24
6 2073 Edward Vreeburg
Apr 25
 Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Chat room - open all day 4/24/12 N/A
Apr 25
1 232 Claudia Goldman
Apr 25
 Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Interview with experienced translator and ProZ.com trainer Konstantin Kisin N/A
Apr 12
3 1430 Inge Luus
Apr 24
 Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Pre-event Coffee break/virtual powwow N/A
Apr 11
4 1654 Caroline Boucher
Apr 24
 Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Translation End Client Interview N/A
Apr 24
1 1547 JaneD
Apr 24
 Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! (2012) N/A
Mar 26
3 8396 Corderas
Apr 20
 Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Language service providers and technology: past, present and future N/A
Mar 1
1 517 James_xia
Mar 1
 Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network (2012) N/A
Mar 1
8 3371 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Mar 1
 Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Welcome session N/A
Mar 1
1 715 Vladimir Morozov
Mar 1
 Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Professionals and low rates: how to deal with dumping N/A
Feb 14
1 1310 Albert Stufkens
Feb 14
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Be Special II in a Nutshell</FONT> N/A
Oct 1, 2011
2 29367 Suzanne Deliscar
Nov 28, 2011
 Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event (2011) N/A
Sep 23, 2011
6 114202 Giusy Comi
Oct 8, 2011
 Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event session (2011): <FONT COLOR="9900CC">Panel discussion - Working for translation agencies.</FONT> N/A
Oct 7, 2011
1 43540 ERNESTO MANZANILLA
Oct 7, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#800517">Event SPONSOR Presentation - How to increase translation capacity and keep shorter delivery deadlines using the unique solutions of memoQ</FONT> N/A
Sep 30, 2011
4 30113 Nils Lahrmann
Oct 5, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Managing your Online Reputation N/A
Sep 30, 2011
2 29840 Walter Landesman
Oct 2, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference (2011)    ( 1... 2) N/A
Aug 9, 2011
28 206454 Natalia Mackevich
Oct 1, 2011
 Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate (2011)    ( 1, 2... 3) N/A
May 27, 2011
32 90685 Jeff Allen
Oct 1, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com presents - State of the industry: freelance translators in 2011 N/A
Sep 30, 2011
2 32540 Moreechika
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): Translator Pre-event Coffee N/A
Sep 26, 2011
6 30682 traductorchile
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Butterfly Effect and Freelance Translator</FONT> N/A
Sep 30, 2011
1 29902 NANCY BRADY ERNST
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Negotiation - a little effort goes a long way</FONT> N/A
Sep 29, 2011
13 30603 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">A few days of training, a lifetime of opportunities: getting started as a professional medical interpreter</FONT> N/A
Sep 30, 2011
4 29490 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Data backup for translators</FONT> N/A
Sep 30, 2011
3 29686 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Interpreting in the 21st Century Global Village - From Translation to Interpreting to the Digital World of tomorrow</FONT> N/A
Sep 19, 2011
3 27839 Maya Gorgoshidze
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#0000FF">ProZ.com members only - Panel discussion - Finding balance in home and work life</FONT> N/A
Sep 30, 2011
1 25891 Egy Translator
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Taming The Thousand-faced Beast: Anatomization of Linguistic Quality, Measuring The Opinion into the Fact N/A
Sep 30, 2011
1 29140 Jenni Lukac
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Small changes to your website that will increase your visibility and bring you more business</FONT> N/A
Sep 30, 2011
1 28120 Halina Arendt
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - PDF files: Getting Blood From a Stone N/A
Sep 30, 2011
2 29537 Manuela Hoffmann-Maleki
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): Higher education courses prepare translators sufficiently for life in the industry N/A
Sep 29, 2011
2 47813 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Empower yourself with Machine Translation! N/A
Sep 30, 2011
1 29269 Jan Duinstra
Sep 30, 2011
 Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): Translation automation is good for the translation profession N/A
Sep 29, 2011
7 48172 igna50
Sep 29, 2011
 Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): It makes sense for translators to share translation memories N/A
Sep 29, 2011
2 53081 Wulf-Dieter Krüger
Sep 29, 2011
 Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event session (2011): <FONT COLOR="#336666">What translation agencies expect from the translators - an insider perspective.</FONT> N/A
Sep 28, 2011
5 46858 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 28, 2011
 Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event (2011) N/A
Sep 28, 2011
7 80963 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 28, 2011
 Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Getting started in translation N/A
Sep 28, 2011
3 36674 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 28, 2011
 Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Expanding your translation business N/A
Sep 27, 2011
5 38885 Rodion Shein
Sep 27, 2011
 Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Welcome message & Meeting clients at ProZ.com N/A
Sep 27, 2011
1 40241 Ljiljana Krstic
Sep 27, 2011
 Discussion for Certified PRO Network virtual event session (2011): Finding clients through professional marketing N/A
Sep 25, 2011
1 37050 PAOLA MARIANI
Sep 25, 2011
 Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Working for translation agencies - my view as an agency owner N/A
Sep 19, 2011
2 30341 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 19, 2011
 Discussion for Certified PRO Network virtual event session (2011): The translator-reviser relationship N/A
Sep 8, 2011
2 39997 Leslie MacFadyen
SITE STAFF
Sep 18, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 Next

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »