global directory of translation services
 The translation workplace

Discussion for Virtual companion to the 2011 conference in Rome, ITA (2011)

This discussion belongs to's Virtual Conferences » "Discussion for Virtual companion to the 2011 conference in Rome, ITA (2011)".
You can see the's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:16
Member (2006)
English to Polish
+ ...
What a great idea! May 12, 2011

Once one hears about it, it seems to be obvious consequence of organizing both virtual and in-person conferences but kudoz to someone who came up with combining the two.
Who knows maybe in the future it will be feasible to charge a reasonable fee for participation in virtual event and subsidize this way organization of the proper conference while broadcasting entire presentations.


Direct link Reply with quote

Daniela Zambrini  Identity Verified
Local time: 13:16
Member (2005)
English to Italian
+ ...
share the fun :-) May 13, 2011

Looking forward to sharing the fun and details of the 1st Europe International Conference with all colleagues who are unable to attend!

Nothing beats in-person events, but this is the closest second-best opportunity

Sign up!

Direct link Reply with quote
Sales Admin

Local time: 07:16
Prepare for the virtual companion! May 20, 2011

A prepare page has been created for the virtual companion to's 2011 international conference in Rome.

Go to to view the full details on how to prepare for the virtual event.

We look forward to "seeing" you virtually!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Virtual companion to the 2011 conference in Rome, ITA (2011)

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »