Anne Louise United States Local time: 21:35 Member (2005) Spanish to English
Joining a translation team
Aug 31, 2011
I'm interested in working on a translation team but not sure how to go about joining one.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sheila Wilson Spain Local time: 03:35 Member (2007) English + ...
What I would like to gain from this event
Sep 7, 2011
More information on exactly how others use the network would be really useful. I have a PRO tag, and I'm very happy to have it, but I don't see where the "network" fits in. Am I missing something? Does everything happen in LinkedIn? I joined, just for access to the ProZ group, but I've regretted it ever since because of the "be my friend" type of spam I receive now.
However, I find internet chat rooms completely indecipherable. Please could we have some sort of structured presentations/discussion?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sheila Wilson wrote:
However, I find internet chat rooms completely indecipherable. Please could we have some sort of structured presentations/discussion?
If you look at the CPN virtual event page and click on the "Sessions" tab, you will see that there are, in fact, three structured presentations, three focus groups and a panel discussion planned for the event. The panel discussion is on "Obtaining maximum benefit from the program," which would probably help in answering your other question.
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.