ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): Interpreting in the 21st Century Global Village - From Translation to Interpreting to the Digital World of tomorrow

Yulia Absari  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:36
Member (2010)
Indonesian to English
+ ...
Need more than just a translation skill Sep 19, 2011

Hi Claudia,

Your point of changing direction from being a translator to an interpreter (in this context, video interpreter) is correct, but that actually needs some skills as not everybody who can translate can do interpreting. In my opinion, besides having knowledge of translating the words, we need to have self confidence to be able standing in front of few audiences (or in this case, sitting in front of webcam) and leave no blank room in our mind, otherwise the translating knowledge will be useless.

Regards,
Yulia


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:36
Flemish to English
+ ...
The teacher Sep 20, 2011

Should such an on-line not be taught be a member of AIIC ((guarantees quality basic training by an interpreter with a conference-interpreting degree and quality mentorship) instead of a self-appointed interpreter.

Direct link Reply with quote
 

Maya Gorgoshidze  Identity Verified
Georgia
Local time: 06:36
Member (2004)
English to Georgian
+ ...

MODERATOR
Dear Claudia, Sep 30, 2011

Thank you for your interesting presentation!

Kind regards,
Maya

[Edited at 2011-10-01 20:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): Interpreting in the 21st Century Global Village - From Translation to Interpreting to the Digital World of tomorrow






SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »