ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): Event SPONSOR Presentation - How to increase translation capacity and keep shorter delivery deadlines using the unique solutions of memoQ

Kimberlee Thorne-Waintraub
United States
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
What are the main benefits of memoQ? Sep 30, 2011

Pretty general question, but an important one, since I've recently bought the software, but haven't even begun using it in any way.

Direct link Reply with quote
 

Vladys  Identity Verified
Ukraine
Local time: 05:42
Member (2010)
Chinese to Russian
+ ...
automated translation providers in memoQ Sep 30, 2011

are there any in memoQ? which particular? Google? Language Weaver?

Direct link Reply with quote
 
István Lengyel
Hungary
Local time: 04:42
English to Hungarian
+ ...
Answers Sep 30, 2011

Kimberlee, I think the main benefit for a translator is LiveDocs and LiveAlign, on-the-fly alignment. Of course things like global find/replace, subsegment leveraging (automated concordance), quality assurance, term extraction, etc. also help a lot, as a translator I find that LiveAlign is the most important productivity feature other tools don't really offer.

Vladys, memoQ has support for Google, and we are currently adding support for Asia Online, iTranslate4.eu and Systran. These will come before the end of the year. PangeaMT is also soon to come.

István


Direct link Reply with quote
 

Nils Lahrmann  Identity Verified
France
Local time: 04:42
Member (2004)
French to German
+ ...
Great news, Lexicon Oct 5, 2011

Hi István

Hey this is really great news!
What I still miss, however, is a kind of a DéjàVu Lexicon and better maintenance and merging possibilities for TMs and TBs.

Best regards,

Nils Lahrmann
www.nl-translations.com


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): Event SPONSOR Presentation - How to increase translation capacity and keep shorter delivery deadlines using the unique solutions of memoQ






XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »
Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »