ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Romanian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Eterna şi fascinanta Românie Delia Georgescu
06:27
1 36 Robert Tanase
07:41
 Ce face Trados?    ( 1, 2, 3... 4) Carmela Moldovan
Sep 18, 2003
56 9222 Robert Tanase
Nov 7
 Despre PayPal    ( 1, 2, 3... 4) Bogdan Burghelea
Apr 20, 2007
53 8302 clauswe
Nov 6
 Off-topic: Ca să vă mai descreţiţi frunţile    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 17) Christian Popescu
Jul 7, 2004
248 47043 ClaudiaDragomir
Nov 6
 Greseli in dictionarele DE-RO: Ausgleichsamt    ( 1... 2) Bernd Müller
Sep 29
24 1042 Christian Popescu
Nov 6
 Acordarea "aprobării" la Kudoz, fără justificare reală Bernd Müller
Nov 6
1 143 Alina Weidell
Nov 6
 Registrierschein” de la “Durchgangsstelle für Aussiedler” (Nürnberg- traducere DE/RO Bernd Müller
Nov 6
0 80 Bernd Müller
Nov 6
 Cum se poate traduce atât de aberant din engleză?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53... 54) Elvira Stoianov
Feb 13, 2004
800 225813 Lucian Alexandrescu
Nov 6
 Colocviu internaţional la Timişoara Delia Georgescu
Nov 4
0 174 Delia Georgescu
Nov 4
 Off-topic: "Cu cine am de-a face"- cum se tălmăcesc aceste cuvinte?? Bernd Müller
Nov 1
1 187 Cristiana Coblis
Nov 2
 Publicatie noua: Glosar privind Tratatul de la Lisabona diana1978
Nov 2
0 113 diana1978
Nov 2
 model de traducere autorizata Mihaela Oprea
Dec 22, 2003
10 4344 teutza2001
Nov 1
 Cursuri de limba maghiara Cristina Andrei
Nov 21, 2005
11 8412 lkozma
Oct 31
 Invitatie specialisti/ Specialistii ar putea ajuta mai mult! Bernd Müller
Oct 23
4 376 Irina Lazarescu
Oct 29
 Refuz eliberare autorizatie de traducator abbicci
Oct 22
7 619 Filip Gadiuta
Oct 28
 Off-topic: Despre gadget-uri folositoare traducătorilor    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Bogdan Burghelea
Nov 2, 2006
95 14618 Robert Tanase
Oct 27
 Off-topic: Despre browsere şi alte programe    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30... 31) Mihai Badea
Sep 25, 2005
458 104599 Lucian Alexandrescu
Oct 26
 Probleme cu Kudoz- astazi 23.10.09 Bernd Müller
Oct 23
0 111 Bernd Müller
Oct 23
 obtinere autorizatie MJ    ( 1... 2) michaela23_ro
Aug 9, 2005
16 3272 Jocelynne
Oct 23
 Das Internet von A bis Z einfach erklärt; DE- Lexikon Bernd Müller
Oct 22
0 140 Bernd Müller
Oct 22
 Autorizare si/sau inregistrare traducatori    ( 1, 2... 3) Oana Popescu
Apr 1, 2003
31 12259 Dasa Suciu
Oct 21
 Is this text available in English? Lukasz Kondraciuk
Jun 3
6 939 Péter Boldizsár
Oct 19
 incheiere in alb    ( 1... 2) Sabiutza
Oct 14
20 1607 Denise Idel
Oct 18
 Traduceri/traducători autorizaţi de MJ Lucian Alexandrescu
Oct 17
0 461 Lucian Alexandrescu
Oct 17
 [Autorizaţie MJ] Cum pot sa iau autorizatie de traducator MJ    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) georgemark
Jul 30, 2003
147 68735 gheorghe7722
Oct 17
 Despre examenul de traducatori luiya
Oct 12
2 503 gheorghe7722
Oct 15
 Off-topic: Fir cu pisici    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Suzana Brailescu
Feb 22, 2005
194 53232 OvidiuKatz
Oct 15
 Marele dictionar de neologisme - MDN- online Bernd Müller
Oct 14
0 1011 Bernd Müller
Oct 14
 plati online catre stat Dan Ilioiu
Oct 12
6 552 Dan Ilioiu
Oct 13
 master germana Elena Duta
Sep 15
2 351 Maria Diaconu
Oct 12
 Probleme de traducere medicală    ( 1, 2, 3... 4) Lucian Alexandrescu
Feb 9, 2008
54 5984 irina savescu
Oct 11
 Baza de date Termium EN/ FR/ ES accesibila pt. public Bernd Müller
Oct 9
1 472 Sangro
Oct 11
 Notiuni de baza despre Germania- DE/EN/FR/ES/etc. Bernd Müller
Oct 11
0 274 Bernd Müller
Oct 11
 Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45... 46) Lucian Alexandrescu
Jun 11, 2004
687 181943 gheorghe7722
Oct 10
 Traducerea toponimelor Mihaela Sima Dubois
Oct 8
8 382 Mihaela Sima Dubois
Oct 8
 Linguee- motorul de cautare texte paralele Bernd Müller
Oct 8
0 263 Bernd Müller
Oct 8
 Dorul    ( 1... 2) Antonina Erena
Sep 19
28 1923 Dasa Suciu
Oct 4
 URGENT - Caut formularul german (RFG) de la Ausgleichsamt BAA11/14-66, tradus in lb. romana Bernd Müller
Oct 2
0 251 Bernd Müller
Oct 2
 Urări de Ziua Internaţională a Traducătorilor Cristiana Coblis
Sep 30
0 319 Cristiana Coblis
Sep 30
 [ATR] Ziua Internaţională a Traducătorilor: Să lucrăm împreună! Cristiana Coblis
Sep 30
0 269 Cristiana Coblis
Sep 30
 Modul "Limbi straine pentru piata muncii", Facultatea de Litere, Cluj, DL 4 octombrie Veronica Manole
Sep 29
0 518 Veronica Manole
Sep 29
 Dictionare DE etc.- Situl Leo DE-EN-FR-IT-ES-XH- un adevarat tezaur Bernd Müller
Sep 29
0 289 Bernd Müller
Sep 29
 Off-topic: Scoli postliceale/ facultati de muzica la Brasov, anii '60 Bernd Müller
Sep 28
2 418 Bernd Müller
Sep 28
 Tarife colaborare traducatori - birouri de traducere autohtone    ( 1... 2) Roxana Marian
Feb 9, 2004
22 11870 Big Ben
Sep 28
 despre tarifele practicate de Comisia Europeana in relatia cu traducatori freelanceri the rasmus
Sep 28
4 445 the rasmus
Sep 28
 Prezentare utilizator nou DE/RO Bernd Müller
Sep 17
5 500 Florin_
Sep 24
 facturi PFA emise pentru clienti din afara RO Dan Ilioiu
Sep 22
2 533 irina savescu
Sep 22
 Caut dicţionar sp-ro mecanică auto sau construcţii anamaria bulgariu
Sep 18
13 601 Bernd Müller
Sep 19
 Traducerea unui text partial eronat Antonina Erena
Sep 10
7 826 Antonina Erena
Sep 19
 Targeted & not for points questions - numai eu simt lipsă de respect? Denise Idel
Aug 7
14 1133 Maria Diaconu
Sep 18
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users