ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Romanian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Pentru cei familiarizaţi cu germana: Sunt traducător de germană, da' limba n-o prea cunosc...    ( 1... 2) Christian Popescu
Feb 23, 2007
17 2670 Bogdan Burghelea
Feb 9, 2008
 UE pune la dispoziţie 1 milion de propoziţii traduse Tatiana Neamţu
Jan 30, 2008
14 2639 Cristiana Coblis
Feb 5, 2008
 [ATR] Studiul ATR "Tendinţe de evoluţie a pieţei de traduceri din România" Cristiana Coblis
Feb 1, 2008
4 675 Cristiana Coblis
Feb 1, 2008
 2007 Pretul traducerilor    ( 1... 2) Radu2007
Jan 10, 2008
16 2378 Christian Popescu
Jan 31, 2008
 PFA avand birou de traduceri? OANA TELEHOI
Jan 28, 2008
3 604 Dasa Suciu
Jan 30, 2008
 Tot referitor la autorizatie Radu Stefan
Jan 28, 2008
4 741 elvira_d
Jan 29, 2008
 Colaborarea cu birourile de... o persoana Eskarina
Jan 27, 2008
5 924 Dasa Suciu
Jan 27, 2008
 Off-topic: OT: texts in Romanian wanted! smarinella
Jan 26, 2008
1 604 Dan Marasescu
Jan 26, 2008
 e legal ??!! paraschiv
Jan 19, 2008
8 716 Anca Nitu
Jan 25, 2008
 Companiile vor avea acces gratuit la un soft de traducere oferit de CE Delia Georgescu
Jan 23, 2008
2 790 Delia Georgescu
Jan 24, 2008
 [PFA] Control financiar    ( 1... 2) Mariana Mag
Feb 28, 2007
23 4863 Radu2007
Jan 22, 2008
 Off-topic: New Wave on the Black Sea: Cinematografia Romaneasca Crisoi
Jan 20, 2008
0 395 Crisoi
Jan 20, 2008
 Paid traineeship- Luxemburg Anca Buzatu
Jan 18, 2008
0 601 Anca Buzatu
Jan 18, 2008
 Lucrările seminarului FIT Europe cu tema "Copyright and Translation Tools" Cristiana Coblis
Jan 17, 2008
2 595 Cristiana Coblis
Jan 17, 2008
 Cum pot sa stabilesc contacte cu clienti directi? Paula_Coca
Jan 15, 2008
3 959 Ecaterina Rusnac
Jan 16, 2008
 Dictionar de English-Romanian Idioms    ( 1... 2) Madox
Nov 3, 2007
20 4743 Adde
Jan 15, 2008
 Dupa cat timp poate fi republicata o traducere? Mihaela B
Nov 15, 2007
5 1191 Cristina Popescu
Jan 14, 2008
 Care ar fi lista ? kosson
Jan 11, 2008
0 689 kosson
Jan 11, 2008
 Valabilitatea atestatului in strainatate antonia31h
Jan 9, 2008
0 493 antonia31h
Jan 9, 2008
 A şasea ediţie a concursului de traducere ProZ.com Cristiana Coblis
Jan 7, 2008
0 548 Cristiana Coblis
Jan 7, 2008
 Off-topic: Nasterea Domnului si Anul nou Radu2007
Dec 20, 2007
8 1300 Mihaela BUFNILA
Jan 5, 2008
 La sfârşit de an, haideţi să facem un top al celor mai frumoase momente ProZ matei
Dec 20, 2007
1 655 Mihaela BUFNILA
Jan 5, 2008
 A cincea ediţie a concursului de traducere ProZ.com    ( 1... 2) RominaZ
SITE STAFF
Nov 16, 2007
27 3231 Lucian Alexandrescu
Dec 22, 2007
 Invectiva în subtitrare Cristian Brinza
Oct 26, 2007
8 1517 Cristiana Coblis
Dec 22, 2007
 Off-topic: Biblia in limba engleza - versiunea King James    ( 1... 2) Madox
Dec 15, 2007
17 4045 Madox
Dec 19, 2007
 Off-topic: Info about where to go and what to see in Romania Ségolène Neilson
Dec 14, 2007
2 765 matei
Dec 14, 2007
 practica neplatita: cum? andra_d
Dec 11, 2007
4 991 Cristiana Coblis
Dec 13, 2007
 Off-topic: (Literatura): Traduceri sau reinterpretari: exista definitii clare? Crisoi
Dec 11, 2007
2 721 Crisoi
Dec 11, 2007
 Moneybookers mara_cojocaru
Jul 10, 2007
13 2753 Mihai Badea
Dec 11, 2007
 [PFA] Începător. Ştampilă? Registrul Comerţului? anisia80
Dec 5, 2007
14 3730 Ana-Maria Badea
Dec 10, 2007
 traduceri de film (in special documentar) simona_toroscai
Dec 9, 2007
0 1098 simona_toroscai
Dec 9, 2007
 Off-topic: Off topic: Harry Potter Mary Stefan
Jan 11, 2007
1 769 Cristiana Coblis
Dec 8, 2007
 autorizatie MJ in baza dipl. obtinuta in strainatate georgetal
Nov 30, 2007
1 651 elvira_d
Nov 30, 2007
 traduceri autorizate pe firma personala Marina Enachi
Nov 29, 2007
4 872 Marina Enachi
Nov 30, 2007
 interpretare consecutiva - plata clauswe
Nov 29, 2007
1 791 Radu2007
Nov 29, 2007
 Traducere citaţie pentru străinătate Florin_
Nov 27, 2007
4 1142 OvidiuKatz
Nov 28, 2007
 starting a liberal activity in Romania bart707
Nov 23, 2007
1 598 elvira_d
Nov 26, 2007
 Nu uitaţi RominaZ
SITE STAFF
Nov 23, 2007
0 614 RominaZ
SITE STAFF
Nov 23, 2007
 Traduceri spre limba pasiva? Radu2007
Nov 19, 2007
10 1778 Cristiana Coblis
Nov 22, 2007
 Butoanele "neutral" and "disagree", procedura Kudoz    ( 1... 2) Anca Nitu
Nov 4, 2007
19 2360 matei
Nov 21, 2007
 Raportul numarului de cuvinte romana/engleza joannah
Nov 14, 2007
5 2150 joannah
Nov 20, 2007
 [PFA] sfaturi debutant privind PFA doriliy79
Apr 26, 2006
7 6703 Radu2007
Nov 19, 2007
 Ce fel de CAT tools se folosesc in Romania?    ( 1, 2... 3) Lucian Dumitrescu
Feb 6, 2004
36 10981 Radu2007
Nov 19, 2007
 Adresă de E-mail    ( 1... 2) Renata Rusu
Oct 27, 2007
22 4524 Lucica Abil
Nov 17, 2007
 Activitate traducator pe baza certificatului eliberat de MCC Arustii Ioana
Nov 14, 2007
4 1402 Arustii Ioana
Nov 15, 2007
 Despre traduceri în şi din limba italiană Radu2007
Oct 14, 2007
2 1333 Lidia Matei
Nov 14, 2007
 Membru ProZ: avantaje Radu2007
Nov 12, 2007
6 1087 OvidiuKatz
Nov 14, 2007
 Standarde de calitate in traducere si interpretare    ( 1... 2) Radu2007
Sep 17, 2007
25 4967 Cristiana Coblis
Nov 12, 2007
 Traducatorii, platitori de TVA din ianuarie 2008? Mariana Mag
Nov 10, 2007
0 790 Mariana Mag
Nov 10, 2007
 Nelamurire referitoare la o traducere pusa pe un site claudiu_
Nov 8, 2007
9 1154 Anca Nitu
Nov 9, 2007
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users