Mobile menu

Colaborare birouri traduceri din alte judete
Thread poster: OANA TELEHOI
OANA TELEHOI
Romania
Local time: 03:24
English to Romanian
Mar 24, 2008

Cum procedati in cazul colaborarii cu birourile de traduceri din alte judete,
in special in cazul incheierilor legalizate?


Direct link Reply with quote
 

Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 03:24
French to Romanian
+ ...
cu grijă Mar 25, 2008

OANA TELEHOI wrote:
Cum procedati in cazul colaborarii cu birourile de traduceri din alte judete,
in special in cazul incheierilor legalizate?


sub nici o formă, nu accepta să laşi la dispoziţia respectivului birou încheieri semnate în alb. in rest, merge la mica înţelegere cu biroul respectiv: fie o traduci tu şi semnează alt traducător al lor cu drept de semnătură la un notar local, fie legalizezi şi trimiţi prin poştă, caz în care cheltuielile respective trebuie incluse în preţul final al traducerii.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Colaborare birouri traduceri din alte judete

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs