asigurare profesională
Thread poster: raiza
raiza
raiza
Local time: 10:32
Hungarian to Romanian
+ ...
May 13, 2008

am si eu o nedumerire
vrea sa imi fac o asigurare malpraxis ca traducator si nu am reusit sa gasesc un asigurator care sa imi poata oferi un asemenea contract. pt. ei activitatea de traducator nu reprezinta interes. ma poate ajuta cineva cu o recomandare, sugestie?

[Titlu editat de un membru al personalului sau de un moderator 2008-05-13 17:42]


 
Daniel_S
Daniel_S  Identity Verified
Local time: 10:32
English to Romanian
+ ...
Experienţă personală May 14, 2008

E o situaţie relativ nouă pentru asiguratorii din România. Eu am avut aceeaşi problemă în toamna trecută şi a trebuit sa bat la multe uşi până am găsit pe cineva care să îmi spună de la bun început: "Asigurare pentru traducători/interpreţi? Desigur. Să vă explic cum funcţionează ... ".
M-am ales aşadar în doar cinci minute cu o ASIGURARE DE RĂSPUNDERE CIVILĂ PROFESIONALĂ.
Pentru a nu fi acuzat că îi fac publicitate, pot să trimit într-un email privat �
... See more
E o situaţie relativ nouă pentru asiguratorii din România. Eu am avut aceeaşi problemă în toamna trecută şi a trebuit sa bat la multe uşi până am găsit pe cineva care să îmi spună de la bun început: "Asigurare pentru traducători/interpreţi? Desigur. Să vă explic cum funcţionează ... ".
M-am ales aşadar în doar cinci minute cu o ASIGURARE DE RĂSPUNDERE CIVILĂ PROFESIONALĂ.
Pentru a nu fi acuzat că îi fac publicitate, pot să trimit într-un email privat şi numele asiguratorului, deşi cred că oricare asigurator "serios" ştie despre ce e vorba. Nu este o asigurare specifică meseriei de traducător, deci poliţe există ... Cât despre interesul asiguratorilor, cred că ar trebui să fie în creştere, căci va exista o cerere din ce în ce mai mare din partea breslei noastre.
Sper că am fost de ajutor.
Mult succes!
Collapse


 
raiza
raiza
Local time: 10:32
Hungarian to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
merci de informatii May 19, 2008

din nefericire unde am cautat eu nu au vrut sa auda... ti-as fi recunoscatoare daca mi-ai trimite pe mail. merci

 
Alina - Maria Chiteala
Alina - Maria Chiteala  Identity Verified
Romania
Local time: 10:32
Member (2011)
English to Romanian
+ ...
Experienta May 20, 2008

Am vorbit şi eu cu o amică ce lucrează la o firmă de asigurări cunoscută şi mi-a trimis e-mail cu sumele şi condiţiile. Dacă doreşti pot da un forward.

 
Maria Macovei
Maria Macovei  Identity Verified
Romania
Local time: 10:32
English to Romanian
+ ...
daca nu e cu deranj... Feb 13, 2009

buna ziua,

daca se poate as vrea sa intru si eu in posesia acestei informatii (macar numele companiei de asigurari).

multumesc anticipat!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


asigurare profesională






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »