Mobile menu

asigurare profesională
Thread poster: raiza
raiza
Local time: 07:48
Hungarian to Romanian
+ ...
May 13, 2008

am si eu o nedumerire
vrea sa imi fac o asigurare malpraxis ca traducator si nu am reusit sa gasesc un asigurator care sa imi poata oferi un asemenea contract. pt. ei activitatea de traducator nu reprezinta interes. ma poate ajuta cineva cu o recomandare, sugestie?

[Titlu editat de un membru al personalului sau de un moderator 2008-05-13 17:42]


Direct link Reply with quote
 
Daniel Strugariu  Identity Verified
Romania
Local time: 07:48
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
Experienţă personală May 14, 2008

E o situaţie relativ nouă pentru asiguratorii din România. Eu am avut aceeaşi problemă în toamna trecută şi a trebuit sa bat la multe uşi până am găsit pe cineva care să îmi spună de la bun început: "Asigurare pentru traducători/interpreţi? Desigur. Să vă explic cum funcţionează ... ".
M-am ales aşadar în doar cinci minute cu o ASIGURARE DE RĂSPUNDERE CIVILĂ PROFESIONALĂ.
Pentru a nu fi acuzat că îi fac publicitate, pot să trimit într-un email privat şi numele asiguratorului, deşi cred că oricare asigurator "serios" ştie despre ce e vorba. Nu este o asigurare specifică meseriei de traducător, deci poliţe există ... Cât despre interesul asiguratorilor, cred că ar trebui să fie în creştere, căci va exista o cerere din ce în ce mai mare din partea breslei noastre.
Sper că am fost de ajutor.
Mult succes!


Direct link Reply with quote
 
raiza
Local time: 07:48
Hungarian to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
merci de informatii May 19, 2008

din nefericire unde am cautat eu nu au vrut sa auda... ti-as fi recunoscatoare daca mi-ai trimite pe mail. merci

Direct link Reply with quote
 

Alina - Maria Chiteala  Identity Verified
Romania
Local time: 07:48
Partial member (2011)
English to Romanian
+ ...
Experienta May 20, 2008

Am vorbit şi eu cu o amică ce lucrează la o firmă de asigurări cunoscută şi mi-a trimis e-mail cu sumele şi condiţiile. Dacă doreşti pot da un forward.

Direct link Reply with quote
 

Maria Macovei  Identity Verified
Local time: 07:48
English to Romanian
+ ...
daca nu e cu deranj... Feb 13, 2009

buna ziua,

daca se poate as vrea sa intru si eu in posesia acestei informatii (macar numele companiei de asigurari).

multumesc anticipat!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

asigurare profesională

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs