Mobile menu

Autorizare traducatori
Thread poster: Alina Boldinog
Alina Boldinog
Romania
Local time: 06:03
English to Romanian
+ ...
May 5, 2003

Salutare



Vin cu o problemuta. Poate ma lamureste cineva.

Lucrez ca traducator tehnic de mai multi ani.Am atestat din 1993.Acum vreau sa obtin si o autorizatie.

Am fost la primarie si mi-au spus ca nu emit autorizatii pentru traducatori, ci numai Ministerul Justitiei, conf. legii 178/1997.

Dar eu sunt traducator tehnic! Asta inseamna, cel putin eu asa inteleg, sa obtin un alt atestat, cel de traducator juridic, si abia dupa aceea sa obtin autorizatia.

Cum se procedeaza?

Multumesc anticipat.


Direct link Reply with quote
 

Katalin Rozália Szász
Local time: 06:03
French to Hungarian
+ ...
Cum se face in Brasov May 8, 2003

Buna, Corra!



Am trecut si eu prin experienta ta cu putin timp in urma. Problema mea era inversa, eu avand autorizatie de la Ministerul Justitiei.

Dupa ce am asteptat din octombrie anul trecut pana in februarie anul acesta sa apara niste norme metodologice la noua lege privind autorizarea persoanelor fizice, mi s-a spus ca nu mai am nevoie sa fiu persoana fizica autorizata, caci meseria de traducator este trecuta acum pe lista profesiilor liberale, deci trebuia sa ma inregistrez la fisc, si atat.

Problema este, ca pe lista aceasta a profesiilor liberale se face referire numai la traducatorii atestati de Ministerul Justitiei.

In Brasov s-a ajuns la concluzia, ca ei autorizeaza ceilalti traducatori ca persoane fizice autorizate, si scriu pe autorizatie mentiunea ca respectivul traducator nu are dreptul sa traduca ptr. Ministerul Justitiei.

Asa au stat lucrurile acum vreo trei saptamani in Brasov. Cel putin asa am inteles eu. Dar la noi nu se stie niciodata...


Direct link Reply with quote
 
Alina Boldinog
Romania
Local time: 06:03
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Multumesc mult Rozi. O idee mi-am mai facut urmarind discutiile mai vechi de pe acest site. May 9, 2003

Quote:


On 2003-05-08 08:47, rozi wrote:

Buna, Corra!



Am trecut si eu prin experienta ta cu putin timp in urma. Problema mea era inversa, eu avand autorizatie de la Ministerul Justitiei.

Dupa ce am asteptat din octombrie anul trecut pana in februarie anul acesta sa apara niste norme metodologice la noua lege privind autorizarea persoanelor fizice, mi s-a spus ca nu mai am nevoie sa fiu persoana fizica autorizata, caci meseria de traducator este trecuta acum pe lista profesiilor liberale, deci trebuia sa ma inregistrez la fisc, si atat.

Problema este, ca pe lista aceasta a profesiilor liberale se face referire numai la traducatorii atestati de Ministerul Justitiei.

In Brasov s-a ajuns la concluzia, ca ei autorizeaza ceilalti traducatori ca persoane fizice autorizate, si scriu pe autorizatie mentiunea ca respectivul traducator nu are dreptul sa traduca ptr. Ministerul Justitiei.

Asa au stat lucrurile acum vreo trei saptamani in Brasov. Cel putin asa am inteles eu. Dar la noi nu se stie niciodata...



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Autorizare traducatori

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs