Pages in topic:   < [1 2]
Off topic: Aici, la noi acasa... nickname sau numele nostru cel de toate zilele?
Thread poster: Denise Idel
Denise Idel
Denise Idel
Israel
Local time: 14:26
Hebrew to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
stejar Sep 9, 2008

Cristiana Coblis wrote:

Mie îmi permite exact asta, să fiu anonimă şi să-mi protejez identitatea, atunci când nu doresc să îmi fie cunoscută. The fun part este că-ţi poţi inventa un nume, lucru complicat şi asupra căruia deliberez uneori îndelung. De obicei folosesc nume de personaje preferate care au anumite semnificaţii pentru mine, mici glume private pe care probabil le înţeleg numai eu



hehe, e cam greu sa fii anonim pe termen lung, chiar si in internet...

cine stie sa te caute, chiar si dupa nickname, te gaseste. greu, dupa muuuulte "ore de lucru", dar te gaseste.
(acum fac un curs unde, printre altele, am invatat sa cautam persoane - in forumuri de obicei - care se ocupa cu mici/mari fraude on line... sunt multe metode de cautare, insa cea a pseudonimului este una din cele mai importante. believe me, hehe, am avut un exercitiu de facut si am gasit, cu multa bucurie si satisfactia faptului implinit ;D, persoana respectiva...)

a, sigur, s-au facut foarte multe studii pe tema pseudonimelor, tin minte ca am citit undeva care sunt cele mai frecvente nume din siturile de "blind date" israeliene. la barbati numele cel mai des ales este, in traducere in romana, Stejar...


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 14:26
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
pare util cursul tău, Denise Sep 9, 2008

Ce fel de curs este? Sunt multe cazuri de matrapazlâcuri, chiar şi pe forumuri se mai discută periodic, şi probabil că mulţi ar trebui să înveţe să se ferească de "loterii" la care nu au jucat niciodată, de tot felul de refugiaţi cu sume fabuloase de mişculat şi de tot felul de vânzători de chestii inexistente. Am înţeles că ar exista chiar bande specializate care încearcă să păcălească traducători (nu mai reţin detaliile, mi se pare "vânzând" ceva software)... See more
Ce fel de curs este? Sunt multe cazuri de matrapazlâcuri, chiar şi pe forumuri se mai discută periodic, şi probabil că mulţi ar trebui să înveţe să se ferească de "loterii" la care nu au jucat niciodată, de tot felul de refugiaţi cu sume fabuloase de mişculat şi de tot felul de vânzători de chestii inexistente. Am înţeles că ar exista chiar bande specializate care încearcă să păcălească traducători (nu mai reţin detaliile, mi se pare "vânzând" ceva software): E întotdeauna bine să fim foarte atenţi ce facem cu datele noastre şi cu cine discutăm pe Internet la fel ca în viaţa reală.

Totuşi şi o persoană fără treburi sau planuri ascunse are dreptul să nu-şi dezvăluie identitatea, dacă nu doreşte.
Collapse


 
Denise Idel
Denise Idel
Israel
Local time: 14:26
Hebrew to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Information Specialist Sep 9, 2008

Cristiana Coblis wrote:

Ce fel de curs este?
Totuşi şi o persoană fără treburi sau planuri ascunse are dreptul să nu-şi dezvăluie identitatea, dacă nu doreşte.


... cam asa te chemi dupa ce termini cursul.

ei, bineinteles, nu e vorba de forumuri, chaturi sau locuri de intalnire "inocente" in care intri din diverse motive, in special din cauza singuratatii sau pentru ca te cateri pe pereti de plictiseala, ci de locuri unde se aduna oameni priceputi sau superpriceputi in tot felul de domenii si unde se schimba informatii profesionale... iar acolo domina pseudo-tot...

in orice caz, pentru cine stie sa citeasca printre randuri, orice "capat de ata" ajuta...


 
Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 14:26
English to German
+ ...
Întrebare Sep 10, 2008

Denise Idel wrote:
... cam asa te chemi dupa ce termini cursul.

ei, bineinteles, nu e vorba de forumuri, chaturi sau locuri de intalnire "inocente" in care intri din diverse motive, in special din cauza singuratatii sau pentru ca te cateri pe pereti de plictiseala, ci de locuri unde se aduna oameni priceputi sau superpriceputi in tot felul de domenii si unde se schimba informatii profesionale... iar acolo domina pseudo-tot...

in orice caz, pentru cine stie sa citeasca printre randuri, orice "capat de ata" ajuta...



Oy vey, şi Mossad-ul este de acord?


 
Denise Idel
Denise Idel
Israel
Local time: 14:26
Hebrew to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Bogdan, Sep 10, 2008

[quote]Bogdan Burghelea wrote:

habar n-am, nu i-am intrebat.
posibil sa fie... le dau eu un telefon zilele astea si clarific problema. ma astepti aici cu raspunsul?


 
Monika Silea
Monika Silea  Identity Verified
Romania
Local time: 14:26
English to Romanian
+ ...
hahaha Sep 10, 2008

Bogdan Burghelea wrote:

Oy vey, şi Mossad-ul este de acord?


Poate ei îl finanţează...


 
Denise Idel
Denise Idel
Israel
Local time: 14:26
Hebrew to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
ei, hai sa nu exageram... Sep 10, 2008

Monika Silea wrote:

[]

Poate ei îl finanţează...


meseria asta este noua, se practica in toata lumea, inclusiv in Romania... si nu se ocupa numai cu ce am povestit eu in doua randuri... e muuuuult mai fascinanta...

iar tehnicile si chestiunile care tin de securitatea noastra si protectia ei la fel... si nu de azi de ieri.

intrebati-l pe sherlock holmes


 
Monika Silea
Monika Silea  Identity Verified
Romania
Local time: 14:26
English to Romanian
+ ...
Glumeam! Sep 10, 2008

N-am vrut să fiu deplasată... Îmi cer scuze dacă am ofensat prin remarca mea. Se pare că numai eu am gustat gluma. Scuze!

 
Denise Idel
Denise Idel
Israel
Local time: 14:26
Hebrew to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Monika, stai linistita... Sep 10, 2008

Monika Silea wrote:

N-am vrut să fiu deplasată... Îmi cer scuze dacă am ofensat prin remarca mea. Se pare că numai eu am gustat gluma. Scuze!


am gustat-o si eu...


 
Monika Silea
Monika Silea  Identity Verified
Romania
Local time: 14:26
English to Romanian
+ ...
So... that's the face behind the name Sep 11, 2008

Nice to meet you, Denise!

[Edited at 2008-09-11 08:31]


 
Annelise Popa
Annelise Popa
Romania
Local time: 14:26
French to Romanian
+ ...
Danne Oct 13, 2008

Mie pur si simplu nu mi-a placut niciodata numele meu de aceea folosesc acest pseudonim, care reprezinta combinatia dintre numele meu si al consortului. Pe mine ma cheama Anne (prescurtat), iar pe el, ati ghicit, Dan! Insa pentru ca a aparut si urmasul nostru (Calin), trebuie sa-i fac si lui loc cumva pe acolo

 
Pages in topic:   < [1 2]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Aici, la noi acasa... nickname sau numele nostru cel de toate zilele?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »