Întrebările pentru glosar: un nou tip de întrebare KudoZ
Thread poster: Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:41
Member (2006)
English to Spanish
Sep 11, 2008

Un nou tip de întrebare KudoZ este acum disponibil, în fază beta: întrebările pentru glosar.

Scopul principal al acestui nou tip de întrebare este de a permite comunităţii ProZ.com să găsească cea mai bună traducere a unui termen într-o limbă dată şi să includă termenul şi traducerea lui într-un glosar de referinţă, care va fi pus la dispoziţia publicului sub licenţă Creative Commons Atribuire („CC-by”).

Un alt scop al noului format este de
... See more
Un nou tip de întrebare KudoZ este acum disponibil, în fază beta: întrebările pentru glosar.

Scopul principal al acestui nou tip de întrebare este de a permite comunităţii ProZ.com să găsească cea mai bună traducere a unui termen într-o limbă dată şi să includă termenul şi traducerea lui într-un glosar de referinţă, care va fi pus la dispoziţia publicului sub licenţă Creative Commons Atribuire („CC-by”).

Un alt scop al noului format este de a oferi oportunităţi de participare la KudoZ (împreună cu beneficiile asociate, precum stabilirea de legături între colegi, învăţarea şi diferenţierea profesională) în perechi de limbi şi în domenii în care, în prezent, se pun puţine întrebări.

Întrebările pentru glosar au câteva caracteristici structurale unice, printre care:
- includerea de definiţii şi de propoziţii exemplificative
- posibile restricţii privind persoanele care pot răspunde
- o perioadă minimă de timp în care întrebarea rămâne deschisă
- selectarea celui mai bun răspuns de către colegi.

Întrebările pentru glosar vor exista în paralel cu tipul tradiţional de întrebări destinate acordării de ajutor terminologic, al căror format nu se va modifica.

=== Avantajele noului format de întrebare KudoZ, pe scurt ===

Atunci când vorbim de construirea unui glosar, noul tip de întrebări pentru glosar prezintă următoarele avantaje faţă de întrebările bazate pe acordarea de ajutor terminologic:

- Presiunea timpului este redusă.
- Traducerile sunt trimise şi evaluate de către traducători nativi care sunt specializaţi în combinaţia respectivă.
- Contextul este mai cuprinzător, atât în limba sursă, cât şi în cea ţintă, rezultând astfel o bază de date terminologice mai utilă.



Al dumneavoastră,
Enrique Cavalitto
Collapse


Manuela C.
 
Lia Sabau
Lia Sabau  Identity Verified
Romania
Local time: 08:41
English to Romanian
+ ...
glosar KudoZ Sep 12, 2008

O idee foarte bună şi binevenită!

 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:41
Member (2006)
English to Spanish
TOPIC STARTER
New approach to fields of expertise Sep 22, 2008

Hi all,

In the last questions we are moving in the direction of filtering notifications and access to the questions to users who have declared the corresponding field among the "expert" fields in their profiles.

A new feature about to be released will be that of the "related fields". This means that a question will have a specific field of expertise but may have related fields that will be also included in the filter (notifications and access to the question).
... See more
Hi all,

In the last questions we are moving in the direction of filtering notifications and access to the questions to users who have declared the corresponding field among the "expert" fields in their profiles.

A new feature about to be released will be that of the "related fields". This means that a question will have a specific field of expertise but may have related fields that will be also included in the filter (notifications and access to the question).

For instance a question with primary field "telecommunications" may also be related to "computers: software" and to "Computers: systems, networks"

This will be only relate to notifications and access (and in the future to searches in the glossary), but the points will be assigned to the primary field.

Another novelty will be that when a profile owner adds a new "specialty" or "working" field of expertise, then (s)he will be blocked for 3 days to participate in glossary-building questions that are filtered by that particular field of expertise. This aims to preventing users from modifying their profiles in order to "follow" the specialties requested in the questions.

Regards,
Enrique
Collapse


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:41
Member (2006)
English to Spanish
TOPIC STARTER
New feature: glossary-building KudoZ (GBK) glossaries Oct 29, 2008

Dear members,

You are kindly invited to test the new glossary-building KudoZ (GBK) glossaries. This option can be reached by going to the KudoZ tab at the top of the page and selecting GBK glossary.

The GBK questions are from English into other languages but, since they are based on concepts, it is possible to perform a term search among languages such as Romanian to Chinese and vice versa.
... See more
Dear members,

You are kindly invited to test the new glossary-building KudoZ (GBK) glossaries. This option can be reached by going to the KudoZ tab at the top of the page and selecting GBK glossary.

The GBK questions are from English into other languages but, since they are based on concepts, it is possible to perform a term search among languages such as Romanian to Chinese and vice versa.

It is also possible to consult language glossaries, selecting a language and field of expertise to view all the terms entered for that combination.

Once a term is displayed, it is possible to compare it with the term entry in other languages.

Only languages which have glossary entries are shown in the search menu.

This is a new program, so the volume of terms is still relatively small, but expected to grow significantly.

Please consider participating in the GBK program to show and share your expertise.

Regards,
Enrique
Collapse


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:41
Member (2006)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Relaxing the restriction on peer comments Nov 12, 2008

Thanks again for your feedback, that is in line with comments received in the survey on the GBK program.

Accordingly, the glossary-building KudoZ system has been modified in such a way that users with the field of expertise defined as "working" will also be allowed to provide peer comments to help select the best among the available answers once the 72-hours submission period is over.

These users will be also included in the relevant notifications.

Greeting
... See more
Thanks again for your feedback, that is in line with comments received in the survey on the GBK program.

Accordingly, the glossary-building KudoZ system has been modified in such a way that users with the field of expertise defined as "working" will also be allowed to provide peer comments to help select the best among the available answers once the 72-hours submission period is over.

These users will be also included in the relevant notifications.

Greetings from La Plata, Argentina,
Enrique
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Întrebările pentru glosar: un nou tip de întrebare KudoZ






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »