Traducatorii romani si asigurarile lor profesionale
Thread poster: SilviuM

SilviuM
Romania
Local time: 17:52
Romanian to English
+ ...
Oct 20, 2008

Bun - (re-)gasit, stimati colegi!

Am o intrebare de fond pentru d-voastra: Cum e cu asigurarile d-voastra profesionale? Ce probleme intampinati? La ce sa ma astept daca vreau sa-mi iau certificarea si autorizarea? Desigur, cateva extrase de Lege sau mai stiu-eu-ce ar fi binevenite.

Va multumesc.


Direct link Reply with quote
 
macovei2000
Romania
Local time: 17:52
Romanian to Greek
asigurare profesionala trad Oct 21, 2008

asigurarea profesionala pentru traducatori exista

daca imi dai voie: singura dificultate este sa o faci.
nimeni nu e entuziasmat de asigurarea profesionala in romania.

eu daca lucrez la tiriac... nu pot sa dorm bine noaptea la ce cifre vad...de frica mi-am facut asigurare de 50.000 euro. polita costa 100 euro/an.

oricum exista cazuri cand dintr-o greseala la o traducere au murit oameni la spital, erau gresite cifrele din manualul apartului cu radiatii.

mai sunt si alte bombe...asa ca nu stiu de ce 99% din traducatori nu isi fac asigurare, eu sunt blcat ca exista asemenea mentalitate. eu unul dorm linistit chiar daca am gresit in vreo traducere


Direct link Reply with quote
 

SilviuM
Romania
Local time: 17:52
Romanian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Este interesant de stiut... Oct 21, 2008

Sper ca si alti colegi sa ne impartaseasca din experienta lor pe acest subiect.

Va multumesc.


Direct link Reply with quote
 
macovei2000
Romania
Local time: 17:52
Romanian to Greek
hmm Oct 22, 2008

eu sunt foarte interesat de problema asigurarilor

este foarte greu sa primesti un raspuns

atata timp cat pentru masina iti faci asigurare iar pentru profesia de traducator nu iti faci asigurare...

as vrea sa stiu daca din motive financiare nu isi fac colegii asogurari profesionale pentru profesia de traducator?


Direct link Reply with quote
 
macovei2000
Romania
Local time: 17:52
Romanian to Greek
asigurare profesionala trad Oct 22, 2008

ar fi de interesant de intrebat personal
presedintii asociatiilor profesionale daca ei
care sunt presedintii asociatiilor profesinale au sau nu asigurare profesionala....
raspuns ar fi concludent

asociatiile profesionale din romania

1) ARIC
2) ATR
3) UNTAR
4) ATP -Galati


Direct link Reply with quote
 
macovei2000
Romania
Local time: 17:52
Romanian to Greek
Traducatori si interpreti Oct 22, 2008

Traducatori si interpreti



Cine se poate asigura?

Asigurat poate fi persoana fizica sau juridica ce desfasoara activitate de interpret si/sau traducator, in baza autorizatiei detinute conform Legii 178/1997 pentru autorizarea si plata interpretilor si traducatorilor folositi de organele de urmarire penala, instantele judecatoresti, parchetele de pe langa instantele judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de Ministerul Justitiei, in baza unui contract de prestare de servicii specializate, incheiat cu clientul sau.


Ce tipuri de acoperire se ofera?

Asiguratorul acorda despagubiri pentru:
- sumele pe care asiguratul este obligat sa le plateasca cu titlu de despagubiri pentru prejudicii provocate clientilor ca urmare faptelor si/sau actelor, erori sau omisiuni savarsite in mod involuntar in indeplinirea obligatiilor profesionale, exprese sau implicite;
- cheltuieli de judecata facute de reclamat pentru indeplinirea formalitatilor legale in vederea obligarii asiguratului la plata despagubirilor;
- cheltuieli de judecata facute de asigurat in procesul civil, stabilite de lege ori de catre instantele de judecata;
- sumele cheltuite de asigurat sau persoana prejudiciata, cu acceptul scris al asiguratorului, in vederea reconstituirii, refacerii sau inlocuirii documentelor originale.


Care sunt excluderile?

- vatamari corporale si/sau deces si orce daune consecinta a survenirii unui asemenea eveniment;
- neducerea la indeplinire a obligatiilor asumate prin contractul de prestari servicii de specialitate incheiat cu clientul, ca urmare a incetarii activitatii profesionale din orice cauza, inclusiv suspendarea temporara sau definitiva a autorizatiei;
- prejudicii in legatura cu exercitarea de catre asigurat a altor activitati, inclusiv a celor recunoscute de lege ca fiind compatibile cu profesia de traducator/interpret;
- prejudiciile rezultatedin exercitarea activitatii de traducator/interpret, fara un contract valabil incheiat intre asigurat si client sau orice dovada a existentei unei conventii intre asigurat si client;
- prejudicii datorate desfasurarii de activitati care pot prejudicia integritatea, obiectivitatea, independenta sau reputatia profesionala precum si situatiile de incompatibilitate si conflict de interese;
- pierderile financiare ale asiguratului rezultate din activitatea specifica, inclusiv cele in legatura cu renuntarea la prestatii a unora dintre clienti;
- prejudicii in legatura cu incalcarea regulilor privind drepturile de copy-right;
- orice pierderi financiare reprezentate de castigul/beneficiul nerealizat de catre clientul asiguratului ca urmare a prejudiciului produs de catre asigurat;
- prejudicii fata de care asiguratul este sau ar fi trebuit sa fie in masura sa fie despagubit in baza altor tipuri de asigurari; etc.


Direct link Reply with quote
 
macovei2000
Romania
Local time: 17:52
Romanian to Greek
probleme generale sociale Oct 24, 2008

in genere in romania nu e raspandita asigurare
decat la masini pentru ca este obligatorie

deci este destul de clar cum trebuie procedat cu asigurarile....
sa vedem cine va aduce o rezolvare fericita....


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducatorii romani si asigurarile lor profesionale

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs